ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོའི་དབང་བསྐུར་རྒྱས་པ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་དངོས་གྲུབ་ཆུ་རྒྱུན། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོའི་དབང་བསྐུར་རྒྱས་པ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་དངོས་གྲུབ་ཆུ་རྒྱུན། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོའི་དབང་བསྐུར་རྒྱས་པ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་དངོས་གྲུབ་ཆུ་རྒྱུན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ། བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩ་འབྱུང་བའི་གཞི། །རྒྱལ་སྲས་རྒྱལ་བའི་ཡབ་གྱུར་མཚན་ཙམ་གྱིས། །སྲིད་པ་གཏིང་སྤྲུགས་ཐུགས་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་ལ། །གུས་པས་ཕྱག་བགྱིད་བརྩེ་བས་བདག་སྐྱོངས་ཤིག །བཀའ་གཏེར་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོ་ལས། །སྙིང་པོ་ཡིད་བཞིན་དབང་གི་རྒྱལ། །བྱི་དོར་བྱས་འདིས་སྐལ་བཟང་ལ། །གྲུབ་གཉིས་འདོད་པ་ཅིར་ཡང་འཇོ། །གཏེར་ཆེན་ཞིག་གླིང་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱི་ཟབ་ཆོས་གཙོ་བོ་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་སྨིན་བྱེད་བསྒྲུབ་པ་ལ། གཏེར་གཞུང་དུ་ས་བཅད་བདུན་གྱིས་བསྟན་པའི་སྙན་གསན་གསོལ་གདབ། བསྙེན་པ་ཁ་གསོ། སྒྲུབ་ཆེན་ཁོག་དབུབ་སྦྲེལ་བ་སོགས་དེང་སང་དབང་རྒྱུན་ཙམ་དོན་དུ་གཉེར་བ་ལ་ལག་ཏུ་མི་ལོན་པས། འདིར་མགྱོགས་དབང་དཀྱུས་
འགྲེའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་འཆད་པ་ལ་དོན་ལྔ། སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན། དབང་རྫས་གཤོམ་བཀོད། དབང་དོན་སྒྲུབ་མཆོད། ཡོངས་རྫོགས་དབང་བསྐུར། ཆོ་གའི་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་སོ། །དང་པོ་ལ་ལྔ། བདག་བསྐྱེད། སྔོན་གཏོར་བུམ་པ། ལྷ། སློབ་མ་སྟ་གོན་ནོ། །དང་པོ་ནི། འཆད་པར་འགྱུར་བའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱས་ལ་ལས་བྱང་ལྟར་བརྒྱུད་འདེབས་དང་སྐྱབས་སེམས་ལན་གསུམ་བཏང་། དམིགས་མེད་སྟོང་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ ཕོ་བྲང་ལྟེ་དབུས་འོད་ལྔའི་ཀློང༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེངས་སུ༔ རང་རིག་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདམར་པོ༔ ཕར་འཕྲོས་རྒྱལ་བ་མཉེས་མཆོད་ཕུལ༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས༔ ཚུར་འདུས་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་བསྡུས༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པར་བསམ༔ དེ་ཉིད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས༔
རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ༔ དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ ཕྱག་གཡས་པད་ཕྲེང་ཐུགས་ཀར་འཛིན༔ ཕྱག་གཡོན་ཚེ་བུམ་པད་སྡོང་བསྣམས༔ རིན་ཆེན་པད་ཕྲེང་རུས་རྒྱན་དང༔ དར་དཔྱང་རྒྱན་མཆོག་དཔག་མེད་བརྒྱན༔ ཡུམ་མཆོག་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་མ༔ ཕྱག་གཡས་ཨུཏྤལ་གཡོན་བདུད་རྩི༔ ཟུང་འཇུག་ཡབ་ཀྱི་མགུལ་ལ་འཁྱུད༔ གཅེར་བུ་རྒྱན་དྲུག་པད་ཕྲེང་འཛིན༔ ཞབས་གཉིས་ཡབ་ཀྱི་སྐེད་ལ་འཁྲིལ༔ གཉིས་མེད་ཟུང་འཇུག་དག་ཏུ་བསྒོམ༔ ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང༔ ཧྲཱིཿཡིག་དམར་པོ་འོད་ཟེར་ཅན༔ ཡིག་དྲུག་མཐའ་ལ་བསྐོར་བར་བསམ༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་རང་བཞིན་གྱི༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་བསྟིམ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བསམ༔ བདག་ཉིད་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿཡིག་ལས༔ འོད་ཟེར་ཕར་འཕྲོས་རྒྱལ་བ་མཆོད༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ ཀུན་ཀྱང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོར་གྱུར༔ ཚུར་འདུས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད༔ བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་ཐིམ༔ ཏིང་འཛིན་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿཡིག་མཐར༔ ཡིག་དྲུག་གཡོན་དུ་འཁོར་བར་བསྒོམ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཞེས་བཟླ། གཉིས་པ་སྔོན་གཏོར་ནི། དཀར་གཏོར་དང་གསེར་སྐྱེམས་བཤམས་ལ། བྱིན་བརླབས་དང་བསྔོ་བ་བླ་མ་དགོངས་འདུས་ལྟར་ཤེས་ན་ལེགས། ཡང་ན་སྤྱི་འགྲེ་སྨིན་ལུགས་ལྟ་བུ་བྱའོ།

大悲空王灌顶广法仪轨易行仪式·成就之水流——无尽智
大悲空王灌顶广法仪轨易行仪式·成就之水流
顶礼大师虚空自在！伟大贤劫中千余佛陀的根源，菩萨成佛之父，仅闻尊名便能撼动三界，向大悲自在尊恭敬顶礼，愿以慈悲护佑我！从广大教法与伏藏修法之海中，精华如意灌顶之王，以此清净之法赐予具缘者，满足一切成就之愿。
大伏藏师智贡嘎尔旺秋扎之殊胜深法，主要是关于圣者虚空王之成熟法修持。伏藏原文中以七个科判讲述了启请祈祷、近修加行、大修安立配合等内容，但当今只求灌顶传承者难以完整实践。因此，此处根据速授灌顶次第，分五部分讲解：前行准备、灌顶物品陈设、灌顶正行修供、圆满灌顶及仪式后续程序。
第一部分分为五：自生起、前行食子、宝瓶、本尊和弟子准备。
首先，集齐将要讲述的一切用品，按照仪轨传承祈请及发菩提心各三遍。
从无缘空性境界中，宫殿中央五色光中，莲花日月宝座之上，自心本觉红色"吙"（ཧྲཱིཿ）字。向外放光，供养取悦诸佛，净化众生罪障；光芒收回，摄集成就于我，彻底拔除轮回。
由此转变，自身成为大悲尊，红色一面二臂，右手持莲花念珠于心前，左手持长寿宝瓶莲茎，以珍宝莲花珠串、骨饰、飘带等无量胜妙装饰庄严。胜妙佛母秘密智慧母，右手持青莲花左手持甘露，双运抱持佛父颈部，赤裸身着六饰持莲珠，二足缠绕佛父腰间，修持为无二双运。
心间月轮中央，红色"吙"（ཧྲཱིཿ）字放光，六字咒环绕。光芒外放，迎请本性智慧尊融入，加持身语意后，以五智灌顶。
从自身心髓"吙"字放光，向外供养诸佛，净化众生罪障，一切众生皆成大悲尊；收回时，身语意精华、加持成就融入我身。于禅定心髓"吙"字周围，观想六字咒向左旋转。
诵念："嗡玛尼贝美吽吙"（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔）
第二，前行食子：陈设白食子和金水，加持和回向最好按上师意集仪轨进行，或者按通用成熟法仪轨进行。


 །གསུམ་པ་བུམ་པ་ནི། རྣམ་བུམ་
བཅུད་ལྡན་ཁ་རྒྱན་མགུལ་ཆིངས་དཀར་པོས་སྤྲས་པ། ལས་བུམ་དེ་མཚུངས་མགུལ་ཆིངས་ལྗང་གུས་སྤྲས་པ་གཞི་སྟེང་དུ་བཀོད། ཕྱི་མཆོད་བཤམ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་ཉིད་ལས༔ རང་བྱུང་མཆོད་པའི་ཕུང་པོ་ནི༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ལྟ་བུ༔ དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་བྱིན་བརླབས། སྭཱ་བྷཱ་བས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བུམ་པ་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་ནང་དུ་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་འཕགས་མཆོག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡུམ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་དང་བཅས་པ་ལ་སྒྲོལ་མ་དཀར་ལྗང་ནོར་འཛིན་གསང་འཛིན། སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩ། སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་དྲུག །ཐུབ་པ་དྲུག །ཁྲོ་ཆེན་བཞི་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས། ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཨ་བ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དམ་ཡེ་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། ཅེས་པ་ཙམ་གྱིས་གསལ་བཏབ་ལ་ལས་བྱང་ལྟར་མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་བྱ། དེ་དག་གི་ཐུགས་སྲོག་ལས་འོད་འཕྲོས། སེམས་ཅན་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་། འཕགས་པ་མཆོད། ཚུར་འདུས་བུམ་པའི་ལྷ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ། གཟུངས་ཐག་བླངས་ལ་ཡིག་བཅུ། གཟུངས་རིང་། གཙོ་འཁོར་དྲིལ་བའི་བཟླས་པ་རྣམས་ཅི་འགྲུབ་བྱས་ལ་མཐར། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ་འཁྲིལ་ཏེ་སོང་
བས་གཙོ་འཁོར་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཕོག །ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིར་ཞུ་བར་གྱུར། ཅེས་དམིགས་ལ། ལས་བུམ་དུ་རྣམ་འཇོམས་བསྐྱེད་བཟླས་ལས་བཅོལ་བཅས་དོན་དབང་ལྟར་བྱ། བཞི་པ་ལྷ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེགས་བུར་དྲིའི་ཐིག་ལེ་ལྷ་གྲངས་དང་མཉམ་པ་ལ་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་བཀོད། ཕྱི་མཆོད། སྨན་གཏོར་རཀྟ་རྣམས་ལ་བྱིན་རླབས་ལས་བྱང་ལྟར་རམ་གོང་སྨོས་བྱ། རྒྱས་པར་གྲུབ་ན་ལས་བྱང་ལྟར་དམ་ཚིག་པ་བསྐྱེད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་བསྟིམ་པ་ནས་བསྟོད་པའི་བར་བྱ། ཚོགས་མཆོད་ཀྱང་འབུལ་བར་བཤད། བསྡུ་ན། སྒྲུབ་གཞི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཞལ་མེད་ཁང་དུ་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་སོགས་གོང་བུམ་བསྐྱེད་སྐབས་ལྟར་ལ་སྤྱན་འདྲེན་ཤྭ་ལོ་ཀ་གཅིག་ཙམ་དང་སྔགས་བརྗོད་དམ་ཡེ་བསྲེ། མཆོད་བསྟོད་ཅི་རིགས་བྱས་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། ཧོ༔ དགོངས་ཤིག་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡི་གཙོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ མ་ལུས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ འཕགས་པ་སྲས་བཅས་མཆོད་པ་དང༔ སློབ་བུ་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་འཇུག་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་མིང་འདི་ཞེས་བྱ་བས༔ ནངས་པར་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་དགོངས་ནས་ནི༔ བྱིན་གྱིས་རློབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་བརྗོད། སྐབས་འདིར་སྟེགས་བུ་དཀར་ཟླུམ་སྟེང་ཤིང་ཟླུམ་བརྩིག །ཏིལ་ཡུངས་སོགས་བསྲེག་རྫས་གང་འཛོམ་བཞག །མེ་འབར་བའི་ནང་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་པ་ཡོངས་རྫོགས་སྐད་ཅིག་གསལ་བ་ལ་བསྲེག་རྫས་བདུད་རྩི་
དཀར་པོའི་རྣམ་པར་ཕུལ་བས་བཞེས་ཏེ་ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛད་པར་མོས་ལ། གཙོ་འཁོར་དྲིལ་སྔགས་ཀྱི་ཤམ་བུ། བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱི་མི་མཐུན་བར་གཅོད་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭ་ཧཱ༔ ཞེས་ལན་གྲངས་ཅི་རིགས་སུ་འབུལ་ལ་མི་དམིགས་པར་བཞག །ལྔ་པ་སློབ་མ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་བཅས་རྣམས་ཡོལ་བས་བསྒྲིབས། དྲིའི་ཆུ། སོ་ཤིང་། སྲུང་སྐུད་ལྔ་བསྒྲིལ། ཀུ་ཤ་རྣམས་འདུ་བྱ། སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཕྱིར་རོལ་དུ་ཁྲུས་བྱ། ནང་དུ་མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་དང་སྤྲོ་ན་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ཆོས་བཤད་སྤྱི་ལྟར་བྱ། མདོར་བསྡུས་སྐབས་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་ལ། དེའང་རྒྱལ་བ་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཞིང་ཁམས་མ་ལུས་པའི་ཁྱབ་བདག་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་ལུས་ཅན་ཇི་སྙེད་པ་སྐྱོབ་པའི་དཔལ་མགོན། ཁྱད་པར་གདོང་དམར་མུན་པའི་རྒྱལ་ཁམས་སུ་སྐྱེས་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་སངས་རྒྱས་ལས་ཀྱང་ལྷག་པའི་བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོས་སྐྱོང་བར་མཛད་པ།

第三，宝瓶：
胜瓶具足美饰，以白色绸带装饰颈部；作业瓶类似，以绿色绸带装饰颈部，置于基座上。摆设外供品。
"然雅康"（རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔）（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：让扬康）
从清净法界本性中，自然生起供养之蕴，如普贤供云般，无量遍满虚空。
"嗡班扎阿岗"至"夏达阿吽"（ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔）
如此加持。以"娑巴哇"（སྭཱ་བྷཱ་བས）清净。
从空性中，宝瓶化为珍宝宫殿，内有莲花日月座，上有至尊虚空王及佛母秘密智慧，周围有白绿度母、持财持密、千佛、十六菩萨父母、六佛、四大忿怒尊，三处以三字标记，放射光芒，从自性处迎请智慧尊。
"嗡阿亚阿哇洛给夏惹萨巴里哇惹班杂萨玛扎，扎吽班吙"（ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཨ་བ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ）（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྱ་ཨ་བ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：oṃ ārya avalokiśvara saparivāra vajra samājaḥ jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：ओं आर्य अवलोकिश्वर सपरिवार वज्र समाजः जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య అవలోకిశ్వర సపరివార వజ్ర సమాజః జః హూం బం హోః，汉语字面意义：嗡圣观自在眷属金刚集会降临，汉语拟音：嗡阿亚阿哇洛给夏惹萨巴里哇惹班扎萨玛扎，扎吽班吙）
誓智成为不二一体。如此观想后，按仪轨略作供赞。
从彼等心髓放光，净化众生罪障，供养圣尊，收回融入宝瓶本尊。拿起持咒线，尽可能念诵十字咒、长咒和主尊眷属合诵咒。最后观想：
从自心放光，缠绕咒线而去，触及主尊及眷属心间，一切融化为甘露。
作业瓶中观修胜伏尊，念咒并嘱咐事业，如灌顶义所说。
第四，本尊：
坛城基座上画香点，数量与本尊相同，摆放花朵。外供、药食子、血供等加持如仪轨所说或如前所述。若详细进行，依仪轨生起誓言尊，融入智慧尊，直至赞颂。还说应献会供。简略时，修持基坛城自生智慧无量宫殿，日月座等同前宝瓶生起部分，迎请仅念一颂，诵咒融合誓智，略作供养赞颂后祈请：
"吙！请垂念坛城诸尊主，大悲尊众悉垂念，为供圣尊及后学，此名持金刚者，明日将绘佛坛城，祈请大悲尊垂念，赐予加持与摄受。"
此处，白色圆形基座上堆叠圆木，放置芝麻、白芥子等燃烧物。观想燃烧火中刹那显现完整坛城诸尊，供养白色甘露形态燃物，尊众享用后执行息业。观想主尊眷属共同咒语的结尾："愿消除我等一切违缘障碍，善底姆固热耶娑哈"（ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭ་ཧཱ༔）（藏文：ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭ་ཧཱ༔，梵文拟音：śāntiṃ kuruye svāhā，梵文天城体：शान्तिं कुरुये स्वाहा，梵文泰卢固体：శాన్తిం కురుయే స్వాహా，汉语字面意义：愿息灭一切吉祥，汉语拟音：仙定固热耶娑哈）
如此供养适量次数，安住于无执。
第五，弟子准备：
用帷幕遮盖坛城。准备香水、齿木、五色缠合护线和吉祥草。令弟子在外洗浴。进入内部后散花收花，若欲广说，可如常规讲解因果法要。简略时，令发菩提心：
"一切遍主三身佛土之主尊，等同虚空边际无量有情救护尊，尤其以大恩德护佑生于赤面黑暗国土之众生，


 ཁྱད་པར་གདོང་དམར་མུན་པའི་རྒྱལ་ཁམས་སུ་སྐྱེས་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས་ལ་སངས་རྒྱས་ལས་ཀྱང་ལྷག་པའི་བཀའ་དྲིན་ཆེན་པོས་སྐྱོང་བར་མཛད་པ། འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་རྒྱུད་སྡེ་རྣམ་པ་བཞི་ལས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཚུལ་མཐའ་ཡས་པ་གསུངས་པ་ཐམས་ཅད་འཕགས་ཡུལ་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་རྣམས་ཀྱིས་མན་ངག་ལག་ལེན་དུ་དྲིལ་བའི་བཀའ་སྲོལ་ཇི་སྙེད་བོད་ཡུལ་དུའང་བྱོན་པ་རྣམས་ཀྱི་ནང་ནས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་གང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་རོལ་པས་གངས་ཅན་གདུལ་བྱའི་མགོན་དུ་བྱོན་པ་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་སམྦྷ་བ་ཉིད་ར་ས་འཕྲུལ་སྣང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་ཆེན་པོའི་
སྟེང་ཁང་སངས་རྒྱས་རབས་བདུན་གྱི་སྐུ་བརྙན་དྲུང་དུ་གཞུགས་པའི་སྐབས་སུ། ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྡེ་ཡབ་སྲས་དང་མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ་སོགས་རྗེ་འབངས་རྣམས་ཀྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ངོར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་རྩ་གསུམ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་སྨིན་གྲོལ་གདམས་ངག་མཐའ་རྒྱས་སུ་བསྩལ་པ་ཉིད། ཕྱི་རབས་གདུལ་བྱའི་དོན་དུ་ཟབ་མོའི་གཏེར་དུ་སྦས་དགོས་པའི་བཀའ་བསྩལ་གནང་བ་ལྟར་དབྱིངས་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་དཀའི་བསྡུ་བ་མཛད་ནས་བཻ་ཌཱུརྱའི་ཤོག་བུ་ལ་རིན་ཆེན་གསེར་གྱི་ཁུ་བས་མཁའ་འགྲོའི་བརྡའི་ཡི་གེར་བཀོད། གྲོལ་བ་བཞི་ལྡན་གྱི་དམ་རྫས་དང་ལྷན་ཅིག་པདྨ་རཱ་གའི་བུམ་པར་བཅུག་ནས་གློ་འབུར་ནུབ་ཕྱོགས་སུ་རྒྱ་བདུན་གྱིས་བཏབ་པ་རྩུབ་འགྱུར་བཞི་བཅུ་ཁ་རལ་གྱི་དུས་སུ་སོན་པའི་ཚེ། ལྷ་སྲས་དམ་འཛིན་མུ་རུབ་བཙད་པོའི་ཡང་སྲིད་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་ཞིག་གླིང་འོད་གསལ་སྒྱུ་མས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་གདུལ་བྱ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྨིན་གྲོལ་ལ་བཀོད་པར་མཛད་པའི་གདམས་སྐོར་འདི་ལ་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་མང་དུ་བཞུགས་པ་ལས། འདིར་རྩ་བའི་སྨིན་བྱེད་ཡན་ལག་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་གཏད་ཀྱི་རིམ་པ་མཐའ་རྒྱས་སུ་བསྒྲུབ་པ་ལ་སྔོན་འགྲོ་སློབ་མ་ལྷག་པར་གནས་པ་དང་། དངོས་གཞི་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་སུ་ཡོད་པ་ལས་འདིར་སློབ་མ་ལྷག་གནས་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ་བབས་པ་ཡིན་པས་དེ་ཉིད་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་
ཏེ་ཞིང་ཁམས་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་བརྗོད་ལ་མཎྜལ་འབུལ་གཞུག །ཐལ་སྦྱར་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་མ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ བླ་མ་རྗེ་བཙུན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ཅག་ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འཇུག༔ ཐུན་མོང་མཆོག་གི་སྐྱབས་འགྲོ་དང༔ སོ་ཐར་བྱང་སེམས་དམ་ཚིག་སྡོམ༔ འཕགས་པ་མཆོག་གི་ས་ཐོབ་ཕྱིར༔ མགོན་པོས་བདག་ལ་གནང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ་བཀའི་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ཡིན་པས་སྙན་གཏོད་འཚལ། ཀྱེ་མ་སྐལ་བཟང་ལས་ཅན་རྣམས༔ འདས་དང་མ་བྱོན་ད་ལྟར་གྱི༔ རྒྱལ་བ་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ གསང་གསུམ་ཆོ་ག་འདི་མཁྱེན་པས༔ འཕགས་པ་རྫོགས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་ཅིང༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱིས་ནི༔ བདུད་ཀྱི་དཔུང་ཡང་འདི་ཡིས་བཏུལ༔ ཁྱེད་ཀྱང་བླ་མེད་མཆོག་ཐོབ་ཕྱིར༔ འདི་ཡི་རྗེས་སུ་ཀུན་ཞུགས་མཛོད༔ ཅེས་གནང་བ་སྦྱིན། ཐོག་མར་རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་བླ་མ་དང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་ལྷ་ཚོགས་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར། ཕྱག་འཚལ་ཞིང་མཆོད་པ་འབུལ་བ་སོགས་གསག་སྦྱང་ཡན་ལག་བཅུ་པའི་དམིགས་པ་རྣམས་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གསལ་ཐོབ་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དུས་གསུམ་བཞུགས་པའི་བླ་མ་ཐམས་ཅད་དང་། །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་
ལྷ་ཚོགས་དང་། །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་སྲས་དང་བཅས། །སེམས་ཅན་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་བསལ་བའི་ཕྱིར། །རང་བཞིན་གནས་ནས་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་ལ་བརྟན་པར་བཞུགས། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

特别对于出生在赤面黑暗国土的众生，以超胜佛陀的大恩德予以护佑，圣者观世音自在尊从四类续部中宣说无量修持方便，所有这些圣境成就自在尊以口诀实修汇集的教法传统，也传入了藏地。其中尤为殊胜的是世间自在王以大金刚上师的游舞方式降临雪域众生救主的邬金莲花生大士，他在拉萨神变大寺上殿七佛像前居住时，应法王赤德父子与空行玛措吉等君臣的祈请，赐予了大悲度脱轮回三根本圆满成熟解脱窍诀广大教法。
为利益后世众生，他下令将此深法藏为伏藏，如是法界自在智慧空行玛措吉编辑整理后，以青金石纸和珍贵金汁用空行密码文字记录。连同具四解脱圣物一起放入红宝石瓶中，在格洛布西方以七道封印封存，在粗暴四十分裂之时，天子坚持摩努普赞波转世化身伏藏师智林光明幻化取出，引导无量众生趋向成熟解脱之道。
在此教法系列中存有多种成熟法门，此处根本成熟支分圆满传承次第广大修持，包括前行弟子特别安住和正行灌顶两部分，此处轮到修持弟子特住法，为此献上曼达拉作为求法供养。
[念毕后令其献曼达拉]
双手合掌持花，跟诵此祈请文：
啊！圣者观世音，上师尊主请垂念，我等追随您，共通殊胜皈依及别解脱菩萨戒誓，为获圣者至高地位，恳请怙主赐予我。[三遍]
如是祈请后应赐予许可，请谛听：
啊！具善缘有情众，过去现在与未来，一切诸佛无遗余，皆知三密此仪轨，获证圣者正等觉，即由大悲尊自身，降伏一切魔军众，为得无上殊胜果，皆当随学此法要。
如是赐予许可。首先为净化相续，观想前方虚空中上师与大悲虚空王尊众如同亲临，在彼等面前，清晰专注于顶礼供养等十支积净支分观修，并跟随念诵：
三时安住诸上师，大悲坛城尊众和十方诸佛菩萨众，为除众生轮回苦，祈请本性处降临，日月莲座坚固住，身语意三恭敬礼。


 །དངོས་འབྱོར་ཡིད་སྤྲུལ་མཆོད་པ་དམ་པ་བཞེས། །ཚེ་རབས་སྔོན་ནས་ད་ལྟ་ཡན་ཆད་དུ། །སྡིག་པའི་ལས་རྣམས་ཅི་བགྱིས་སོ་སོར་བཤགས། །སྐྱེ་བོ་ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དུས་གསུམ་དགེ་རྩ་བགྱིས་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཞལ་ནས་གསུངས་པ་ཡི། །ཆོས་འཁོར་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་བསྐོར་དུ་གསོལ། །འགྲོ་དོན་མི་མཛད་མྱ་ངན་འདའ་བཞེད་ལ། །འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞུགས་པར་གསོལ་བ་འདེབས། །བདག་གཞན་དགེ་བའི་རྩ་བ་གང་བསགས་པས། །བླ་མེད་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་ཤོག །ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཞི་རྟེན་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བའི་སླད་དུ་ཚོགས་ཞིང་དེ་དག་གི་སྤྱན་སྔར་རང་དང་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་བ་མཐའ་དག་དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་ཀྱི་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དང༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ རྐང་གཉིས་གཙོ་བོ་སངས་རྒྱས་དང༔ ཞི་བ་ཆགས་བྲལ་དམ་པའི་ཆོས༔ ཚོགས་མཆོག་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་ལ༔ བདག་གིས་གུས་
པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་བླ་མ་ལ༔ འདི་བཟུང་བླ་མེད་བྱང་ཆུབ་བར༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་རྒྱུད་སྡོམ་པ་དང་ལྡན་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་ཕྱི་ལྟར་སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་ཡང་དག་པར་བླངས་ནས་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་མཆོག་གི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་འགྲོ་བ་ལ༔ གནོད་པ་སྤང་ཞིང་དགེ་ཚོགས་བསྒྲུབ༔ དགེ་ཚུལ་དགེ་སློང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ་ལ༔ བདག་ནི་རྒྱུན་དུ་གནས་ཤིང་བསྲུང༔ གསུམ། ནང་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ལ་ཐོག་མར་སྨོན་པ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་འཕགས་པའི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ འདི་བཟུང་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར༔ འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཕ་མའི་འདུ་ཤེས་ཉེར་བཞག་སྟེ༔ མ་བསྒྲལ་བ་རྣམས་བསྒྲལ་བ་དང༔ མ་གྲོལ་བ་རྣམས་དགྲོལ་བ་དང༔ དབུགས་མ་ཕྱུང་པ་དབུགས་དབྱུང་ཕྱིར༔ སྨོན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

实物与意幻殊胜供养请纳受，从昔生世直至如今时，所作诸恶业一一忏悔，众生声闻与独觉菩萨，三时所作善根我随喜，三世诸佛亲口所宣说，为诸众生转动法轮请，欲入涅槃不作众生利，为利众生恳请常住世，我与他人所积诸善根，愿证无上圆满菩提果。
为作为一切乘之基础皈依，在此会众之前，观想自己与遍满虚空的一切众生从今直至未获菩提之间皈依。如是念想后，跟我念诵：
啊！十方诸佛菩萨众，大悲尊众请垂念，二足尊主即诸佛，寂静离欲即妙法，众中至尊不退转，我以恭敬而皈依。三世诸佛上师尊，从今直至无上菩提，三门恭敬皈依您。[念三遍]
次为使相续具有戒律，当想：我将如外在方式正受别解脱戒并如法守护。跟我念诵：
至尊上师面前我，身语意对诸众生，断除损害修善聚，沙弥比丘菩萨戒，于别解脱诸律仪，我当常住而守护。[三遍]
内菩萨戒，首先发愿菩提心，跟我念诵：
上师圣尊众垂念，从今直至证菩提，对六道一切众生，常持父母之想念，未度者令得度脱，未解脱者令解脱，未安慰者令安慰，为此发愿菩提心。
;


 གསུམ། འཇུག་པའི་བསླབ་པ་རྣམས་ལ་ཚུལ་བཞིན་དུ་སློབ་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སྔོན་གྱི་བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་རྣམས༔ སྒོ་གསུམ་སྡོམ་ལ་གནས་པ་ལྟར༔ འདི་བཟུང་འཁོར་བ་མ་སྟོངས་བར༔ བླ་མེད་འཇུག་པའི་བྱང་
ཆུབ་སེམས༔ བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི༔ ཕར་ཕྱིན་དྲུག་སློབ་སྡོམ་གསུམ་བཟུང༔ བདག་གིས་སྡོམ་བཟུང་མ་གྲོལ་སྒྲོལ༔ དབུགས་དབྱུང་མྱ་ངན་འདས་ལ་འགོད༔ གསུམ། གསང་བ་རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་རིགས་ལྔ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱིས་བསྡུས་པ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བཟུང་བའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་བཟུང་མི་གཏང་བསྒྲུབ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་སྤང་མི་བྱ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཡིན༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་སྦྱིན༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡིན༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ ཐེག་པ་གསུམ་དང་ཆོས་རྣམས་བཤད༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡིན༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བརྩོན་པར་བྱ༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་ཡིན༔ གསུམ། སྤྱིར་བསྲུང་བྱའི་དམ་ཚིག་གི་གནས་བསྒྲག་པ་ཡིན་པས་ངེས་པར་མཛོད་ཅིག །དཀོན་མཆོག་ལ་གུས་འགྲོ་ལ་བརྩེ༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་བསྲུང༔ ལུས་དང་སྲོག་ལ་བབ་གྱུར་ཀྱང༔ རྩ་བའི་དམ་ཚིག་འདའ་མི་བྱ༔ ཞེས་དེའི་དོན་བཀྲོལ་ལ་བཤད། དེ་ནས་གཞི་ལུས་དང་སྒོ་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཞི་འཛུམ་དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་བཞིའི་དང་པོ་
གཉིས་ཐལ་སྦྱར། འོག་མ་གཉིས་ཤེལ་ཕྲེང་དང་པད་དཀར་འཛིན་པ། ཞབས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བཞུགས་པའི་གནས་གསུམ་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་གསལ་བར་མོས་ཤིག །གནས་གསུམ་དུ་དྲིའི་ཐིག་ལེ་བཀོད་ལ་འབྲུ་གསུམ་བརྗོད། ལྕེ་ལ་བདུད་རྩི་བཞག །དེ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་པ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཅེས་དམིགས་ལ་རོལ་མོ་བསྒྲག །དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱས་པར་མོས། ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ༴ སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་དང་མེ་ཏོག་བཞག །དེ་ནས་མཎྜལ་ལ་མེ་ཏོག་གི་ཚོམ་བུ་དགུ་བཀོད་པ་བཞག །སོ་ཤིང་སྦྱིན་ལ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པའི་སླད་དུ་སོ་ཤིང་ཐལ་མོ་སྦྱར་བའི་བར་དུ་ཟུངས་ལ་བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་གང་ཐོབ་པའི་ལྟས་བསྟན་དུ་གསོལ་སྙམ་པས་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་འདོར་མཛོད། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཡིས༔ བདག་ལ་དངོས་གྲུབ་བཟང་པོ་སྟོན༔ ཧ་ས་ཧ༔ ཞེས་དོར། སོ་ཤིང་རྩེ་མོ་ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ལྔར་བསྟན་ན་རིགས་ལྔའི་ཕྲིན་ལས། མཚམས་སུ་ལས་ཕྲན་ཚེགས། དབུས་སུ་འགྲེང་ན་མཆོག་ཐོབ་པར་གསུངས་སོ།

[三遍]。对于行持学处，应当如理修学，请跟我念诵：
如同往昔善逝佛，三门持戒而安住，从今直至轮回尽，无上行持菩提心，我等众人当发起，六度学习守三戒，我持戒律度未度，安慰安置涅槃中。[三遍]
密乘持明咒誓言，五部总则及特殊所包含的诸戒，应当如理持守，请跟我念诵：
持三宝永不舍修持，金刚部之誓言中，金刚铃杵手印及，菩提心决不应舍，此乃金刚部誓言。宝部誓言之规定，四种布施常行施，此乃宝生部誓言。莲花部誓言规定，三乘及诸法宣说，此乃莲花部誓言。事业部誓言规定，为利众生当精进，此乃事业部誓言。[三遍]
总的守持誓言处当宣讲，务必记住：
恭敬三宝慈悯众，根本支分誓言持，即使危及身与命，根本誓言不可违。
如是解释其含义。然后为加持基础之身和三门，当作如下观想：
你们刹那观自身为大悲尊，身色白色，安详微笑，以丝绸珍宝庄严，四臂，上二手合掌，下二手持水晶念珠与白莲，双足金刚跏趺坐于莲月座上，三处明显显现为"嗡阿吽"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ）（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽），即一切诸佛三金刚之本体。
在三处涂上香点，念诵三字咒。舌上置甘露。从中放射无量光芒，迎请智慧三金刚尊众融入。
如是观想，同时奏乐。观想彼等已坚固安住。
"嗡苏帕提塔"（ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ༴）（藏文：ཨོཾ་སུ་པྲ་ཏིཥྛ༴，梵文拟音：oṃ supratiṣṭha，梵文天城体：ॐ सुप्रतिष्ठ，梵文泰卢固体：ఓం సుప్రతిష్ఠ，汉语字面意义：善安住，汉语拟音：嗡苏帕提塔）
头顶放置金刚杵与鲜花。然后放置摆有九堆花朵的曼达拉。
给予齿木并说：为验证成就之相，请持齿木于合掌之间，祈请显示我将获得何种成就之兆。如是想着，请跟念此咒并抛掷：
上师本尊空行母，请向我示善成就，哈萨哈！（ཧ་ས་ཧ༔）（藏文：ཧ་ས་ཧ༔，梵文拟音：ha sa ha，梵文天城体：ह स ह，梵文泰卢固体：హ స హ，汉语字面意义：哈萨哈，汉语拟音：哈萨哈）
齿木尖端若指向四方和中央五处，则表五部事业；若指向四隅，则表小事业；若垂直站立于中央，则表将获最高成就。


 །ཟབ་མོའི་ཆོས་བཤད་པ་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་སྟེ། ཀྱེ་མ་རིགས་ལྡན་བུ་རྣམས་ཉོན༔ བླ་མེད་འདི་འདྲའི་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག༔ ཨུ་དུམ་ཝ་རའི་མེ་ཏོག་མཚུངས༔ འདི་རུ་གང་ཞུགས་སྡིག་སྒྲིབ་འདག༔
མཐོང་བས་བདེ་ཆེན་ཞིང་ལ་རེག༔ ཚུལ་བཞིན་སྒྲུབས་ཤིག་བསོད་ནམས་ཆེ༔ སྲུང་སྐུད་ལྔ་བསྒྲིལ་མདུད་པ་གསུམ་བྱས་ལ་རྩ་སྔགས་བཏབ། རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་འདི་ཉིད་དཔུང་པ་གཡོན་ལ་བཅིངས་པས་སྒོ་གསུམ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་སྲུང་བར་མོས་ཤིག །ལས་སྔགས་བཟླས་པས་བཅིངས། བཛྲ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་རྡོ་རྗེའི་རྒྱས་གདབ། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་འབྲུ་གསུམ་བཟླས་པས་བྱིན་བརླབས། དག་བྱེད་རྩའི་ཆུན་པོ་ཆུང་བ་སྔས་དང་ཆེ་བ་སྟན་གྱིས་ལ་དོན་ནུབ་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་མགོ་ཕྱོགས་པས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ དགེ་བའི་རྟགས་རྣམས་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་འདུན་པ་རྩེ་གཅིག་པས་ཉལ་བའི་རྨི་ལམ་དུ་བཟང་ངན་གྱི་ལྟས་མཐོང་བར་འགྱུར་རོ། །ཞེས་ཀུ་ཤ་སྦྱིན། དགེ་བ་བསྔོས་ལ་རང་གནས་སུ་བཏང་། སྟ་གོན་གྱི་ལྷ་རྣམས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་འོད་ཀྱི་དྲྭ་བར། བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཞེས་པས་བཏེགས་ཏེ་བཞུགས་པར་མོས། གཉིས་པ་དབང་རྫས་གཤོམ་བཀོད་ནི། དབང་ཆེན་ཡན་ལག་རྣམས་དང་བཅས་པ་དཀྱུས་གཅིག་ཏུ་བསྐུར་བའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ། རྟེན་དང་རྒྱན་གྱི་བཀོད་པ་ཇི་ལྟར་ཚོགས་པ་བཀྲམ་པའི་གུང་དུ་སྟེགས་བུ་ཡངས་པ་ཁེབས་ལྡན་ལ་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཀྲམ་པའི་དབུས་སུ་མཉྫི་ལ་སྔར་སྟ་གོན་བྱས་པའི་རྣམ་བུམ་ཁ་རྒྱན་གཟུངས་རྡོར་དང་ལྡན་པ་བཞག །རྒྱབ་ངོས་སུ་སྒྲུབ་གཏོར་དོན་དབང་གི་སྐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་རམ་བླ་གཏོར་དམར་པོ་པད་འདབ་ཅན་རྒྱན་ལྡན་
བཞག་ཀྱང་འཐུས། བཏགས་གྲོལ་འཁོར་ལོ་དར་སྣས་བཀླུབས་པ་ཁྲིའུ་ལ་བཀོད། མདུན་དུ་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩ། སྤྱན་རས་གཟིགས་ལྔ། ནོར་འཛིན་གསང་འཛིན། སྒྲོལ་མ་སྔོ་དཀར། སེམས་དཔའ་བརྒྱད། སེམས་མ་བརྒྱད། ཐུབ་པ་དྲུག །ཁྲོ་བོ་བཞི་བཅས་ལྷ་ཙཀ་ཚང་བ་དང་དབུ་རྒྱན། ཞི་ཆས། ཕྱག་མཚན་རྣམས་བཀོད། གཡས་སུ་གསང་དབང་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་བའི་ཁར་སིནྡྷུ་རའི་ཐིག་ལེ་ཅན་གྱི་མེ་ལོང་དང་ཤེལ་རྡོ་བཞག །གཡོན་དུ་རྗེས་གནང་ཆས། རྫས་བརྒྱད། རྒྱལ་སྲིད་སོ་སོ་བ། འཁོར་ལོ། དུང་། པུསྟི། རྡོ་རྗེ། དགང་བླུགས། མཆོད་གཏོར། གདབ་ཕུར། མེ་ལོང་གསལ་བ། ཕྲེང་བ། རིག་ཙཀ་རྣམས་བཞག །རྒྱབ་ངོས་སམ་སྟེགས་བུ་ཟུར་བར་ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་དབང་རྫས། ཆོས་གོས་རྣམ་གསུམ་མཁར་གསིལ་ལྷུང་བཟེད། ཐོད་པ་བུམ་རིལ། གདུགས་པོ་ཏི་དུང་བཅས་གསུམ། བུམ་པ་ཕྲེང་བ་རྡོར་དྲིལ་གསུམ། རུས་རྒྱན་གྲི་ཐོད་ཁ་ཊྭཱཾ། བྱང་སེམས་དཀར་དམར། མན་ཤེལ་བཅས་གསུམ་སྟེ་གསུམ་ཚན་གསུམ་ཕྱོགས་བཀོད་ལེན་བདེ་བར་བྱ། བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པའི་རྗེས་གནང་གི་ཆས་དཀྱིལ་འཁོར་མཐའ་སྐོར་གྱི་ཤར་དུ་ཆོས་འབྱུང་དཀར་པོ་མེ་རིས་བསྐོར་བའི་སྟེང་དུ་དཔལ་ལྷའི་གཏོར་མ་འབྲང་རྒྱས་དཀར་པོ། ལྷོར་སེར་པོའི་སྟེང་དུ་ཤན་པའི་གཏོར་མ་གྲུ་གསུམ་ར་མགོས་མཚན་པ། ནུབ་ཏུ་དམར་པོའི་སྟེང་སྲིན་པོའི་གཏོར་མ་གྲུ་གསུམ་ར་ཤས་བརྒྱན་པ། བྱང་དུ་ལྗང་གུའི་སྟེང་དུ་མཱ་ར་སྙིང་ཟན་གྱི་གཏོར་མ་གྲུ་གསུམ་ཙིཏྟས་བརྒྱན་པ། བྱང་ཤར་མཐིང་ནག་གི་སྟེང་གཟའ་
གདོང་གཏོར་མ་གྲུ་གསུམ་མིག་གིས་བརྒྱན་པ། ཤར་ལྷོའི་ལྗང་གུའི་སྟེང་ཀླུ་གཏོར་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན་པ། ཆོས་འབྱུང་ཐམས་ཅད་མེ་རིས་བསྐོར་བ་འགྲེ །ནུབ་གཡོན་དུ་པདྨ་དཀར་པོ་འདབ་མ་བཞིའི་སྟེང་ཐང་ལྷའི་གཏོར་མ་གངས་རིའི་གཟུགས་ཅན༑ འཛོམ་ན་སོ་སོའི་སྐུ་ཙཀ་བཙུགས་པ་བཀོད། དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་ངོས་སུ་སྨན་གཏོར་རཀྟ། ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་བསྐོར་བཤམ་བྱ། གཞན་ཡང་ལས་བུམ། མིག་དར། མེ་ཏོག །ཕྲིན་ལས་ལ་དགོས་པའི་གཏོར་མ་དང་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་ལ་སོགས་པ་མ་ཚང་བ་མེད་པར་འདུ་བྱའོ།

对深法讲说应当谛听：
啊！具缘诸子听！无上此胜坛城，如同优昙钵罗花，入此清净罪障垢，见此触及大乐土，如理修持福德大。
将五色护线编成三个结，加持以根本咒。观想：将此金刚结系于左肩，能保护三门一切违缘。念诵事业咒语系上：
"班扎惹恰吽"（བཛྲ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔）（藏文：བཛྲ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：vajra rakṣa hūṃ，梵文天城体：वज्र रक्ष हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర రక్ష హూం，汉语字面意义：金刚护持吽，汉语拟音：班扎惹恰吽）
以此加上金刚印。以三字咒加持吉祥草束。将净化草束小的当枕头，大的作垫子，晚上头向上师与坛城方向而卧，念诵：
大悲本尊诸部众，祈请显示吉祥相。
如是虔诚专一而眠，将在梦中见善恶相。如是赐予吉祥草。回向功德后让他们回自己住处。
观想准备仪式的本尊于前方虚空光网中，诵"班扎萨玛雅杂"（བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔）而升起安住。
第二，陈设灌顶物品：
此处以大灌顶及支分一次性授予为宗旨。在摆设的各种依处和装饰品中间，放置宽敞有帐幕的台子，铺设绘制的坛城。中央放置木座，上面安置前面已准备好的胜瓶，具有口饰和咒线金刚杵。背面放置修法食子，如授权时所说，或摆放带莲花瓣的红色装饰上师食子亦可。将系上彩带的解脱轮放在小座上。
前面摆设千佛像、五尊观世音、持财持密、蓝白度母、八菩萨、八菩萨母、六佛、四忿怒尊，所有神轮完整，并放置头饰、寂静装束和手印。
右边摆设密灌顶颅器，盛满甘露，上面放有具辛砂点的镜子和水晶。左边放置后得灌顶之物：八种物质、个别转轮王七政，法轮、法螺、经典、金刚杵、净水瓶、供养食子、钉桩、明镜、念珠和本尊画像等。
在背面或台角摆设九次第乘灌顶物品：三法衣、锡杖与钵、颅器与丸药、伞盖与经书与法螺，宝瓶、念珠与金刚铃，骨饰、短剑与颅器与独股杵，白红菩提心与晶石，这三组三件物品排列方便取用。
护法使者后得灌顶物品环绕坛城外围：东方白色法源火焰环绕，上置吉祥天大成白食子；南方黄色上置屠夫三角食子，以羊头标记；西方红色上置罗刹三角食子，以羊肉装饰；北方绿色上置魔心食者三角食子，以心脏装饰；东北方深蓝上置行星面食子，三角形以眼睛装饰；东南方绿色上置龙食子，以蛇装饰。所有法源都以火焰环绕。
西北方四瓣白莲上置山神食子，形如雪山。若备齐，则插上各自神像卡片。
坛城前摆设药食子、血供、两种水和供养物环绕。此外，还要准备齐全作业瓶、眼布、鲜花和用于事业的食子与会供物品等一切所需。
;


 །གསུམ་པ་དབང་དོན་སྒྲུབ་མཆོད་ནི། སྒྲུབ་ཐབས་ཕྱི་ནང་གསང་བ་སོ་སོ་མི་འཁྱོང་བས་སྤྱི་ཁྱབ་ཏུ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་ལས་གཞུང་བསྲང་། བདག་བསྐྱེད་དང་མདུན་དཀྱིལ་དུས་གཅིག་ཏུ་གསལ་འདེབས་ལ་བཟླས་པའི་སྐབས་སྤྲོ་བསྡུའང་སོ་སོར་བྱ། བུམ་བཟླས་དམིགས་པ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་གྲུབ་ན་ལེགས། བཏགས་གྲོལ་ལ་དམིགས་ཏེ་ཡན་ལག་བདུན་པ་འབུལ། བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་གདབ། ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་བྱོན་ཏེ་ཙཀྲ་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ལ་བྱིན་འབེབས་སམ་སྤྱན་འདྲེན་སྔགས་བཅས་བརྗོད། སྤོས་བསྲེག །རོལ་མོ་བསྒྲག་གོ །བཀའ་སྲུང་གི་ལས་བྱང་ཕྱོགས་བསྡུས་ཀྱིས་གཏོར་མ་རྣམས་སོ་སོར་གསལ་འདེབས། གཏོར་མ་ཕུལ། སྔགས་བྱང་ལྟར་སོ་སོའི་བཟླས་པའང་ཁྱུགས་ཙམ་བྱ། ཚོགས་བྱིན་བརླབ་ནས་སྐོང་བའི་བར་དུ་བཏང་། རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ལ་སློབ་མ་གཞུག་པར་གནང་བར་ཞུའོ། །
བཞི་པ་དབང་བསྐུར་བ་ལ། སློབ་དཔོན་དང་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་བས་བསྒྲིབ། སློབ་མ་སྟ་གོན་བྱས་པ་རྣམས་ལས་སློབ་ཀྱིས་སྒྲུབ་ཁང་གི་སྒོ་དྲུང་དུ་ཁྲུས་བྱ། བླ་མ་བརྒྱུད་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་བཞིན་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཁང་པ་ལ་བསྐོར་བ་ལན་གསུམ་བྱེད་པར་མོས་ཤིག །བྱས་ལ་བླ་མ་སྐུ་གསུམ་མ་ལྟ་བུའི་གསོལ་འདེབས་འདོན་དུ་གཞུག །མིག་དར་བཀབ། ཕྱིའི་སྒོ་དྲུང་ནས་སྒོ་སྲུང་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱཻ༔ ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་འཇིགས་པའི་གཟུགས༔ མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་ཕྱག་ན་བསྣམས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་བསྲུང༔ བདག་ཅག་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་གྱི༔ ཐར་པའི་དྲུང་དུ་འཇུག་པའི་ཕྱིར༔ ཁྱོད་ཀྱིས་གནང་སྟེ་གཏང་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ། ནང་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས། ཁྱེད་རྣམས་སུ་ཡིན་ཅི་ཡིན་བྱེད། ཅེས་བརྗོད། ལས་སློབ་ཀྱིས། དྲིས་པའི་ལན་གསོལ་བར་མོས་ལ་རྗེས་ཟློས། བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ པདྨའི་རིགས་མཆོག་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ སྨིན་བྱེད་དབང་གི་སྐུ་དྲིན་ཞུའོ༔ ཞེས་ཞུ། དེ་ནས་ལས་སློབ་ཀྱིས་རྡོ་རྗེས་མཚོན་ཏེ་ཡོལ་བའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲིད་དེ། བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དང་དབྱེར་མ་མཆིས་པ་ལ་དད་མོས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་སྐུ༔ སློབ་
དཔོན་ཁྱོད་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི༔ སྡུག་བསྔལ་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་ལས༔ གཙོ་བོ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྲལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱིས། ཀྱེ་མ་བློ་བཟང་སྐལ་ལྡན་རྣམས༔ ཉོན་མོངས་ཉེས་པའི་ཚོགས་སྤངས་ན༔ ཚེ་གཅིག་མྱང་འདས་ལམ་འབྱོར་བ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྒྲུབ་དབང་གིས༔ དཀྱིལ་འཁོར་འདི་མཐོང་ཐོས་པས་ཀྱང༔ ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་གནས་ལས་གྲོལ༔ བཀའ་བཞིན་སྒྲུབ་པར་དབང་བྱེད་དམ༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། འཕགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པའི༔ ལྷ་རྣམས་ལ་ཡང་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

第三，灌顶意义修持供养：
由于无法单独完成外内密修法，故通用虚空王事业仪轨。同时清晰观想自生起与前面坛城，念诵时各自进行收放光明。若能完成如一般的宝瓶念诵等观想则更好。为解脱系带而献七支供。祈请传承上师。观想十方三时诸佛菩萨降临融入神轮，念诵加持或迎请咒语。焚香，奏乐。按照护法事业简略仪轨，各别观想食子。献供食子。按照咒语仪轨各自略作念诵。加持会供并进行满足。投掷智慧花后，祈请允许弟子进入。
第四，授予灌顶：
上师与坛城以帘幕遮盖。已做准备的弟子由引导师带到修法室门前洗浴。观想：一边祈请上师传承，一边绕坛城建筑三圈。边绕边诵上师三身等祈请文。蒙上眼布。在外门前观想向大忿怒门卫祈请，跟随念诵：
"啊！忿怒不可忍怖形，手持各种诸兵器，护卫大悲尊宫殿，为令我等脱轮回，趣入解脱道途故，祈请允许放行我。"[三遍]
从内部上师问："你们是谁？为何而来？"
引导师观想答复并跟随念诵："我等具缘善男子，大悲坛城之中央，莲部至尊观世音，祈请成熟灌顶恩。"
然后引导师以金刚杵象征性引导至帘幕外，并以强烈信心向与坛城主尊无二的上师祈请，跟随念诵：
"诸佛本性之身相，上师尊前我皈依，痛苦轮回大海中，祈请尊主度脱我。"[三遍]
上师说："啊！善心具缘众，若能断除烦恼过，一生趋入涅槃道，以大悲尊修灌力，仅见闻此坛城已，解脱三界轮回处，愿依教奉行否？"
作为回答，跟随念诵："向圣坛城与诸尊，我今恭敬顶礼您。
;


 ཅི་གསུངས་བཀའ་ལས་བདག་མི་འདའ༔ ཐར་པའི་ཕོ་བྲང་དམ་པ་རུ༔ མགོན་པོས་བདག་ཅག་གཞུག་ཏུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུས་ལ་ཡོལ་བ་བསལ། མི་གྲངས་དང་མཉམ་པའི་གླུད་ཟན་བཀྱེ། ཆངས་བུ་བྱས་པ་སྣོད་གཅིག་ཏུ་བསྡུ། ལས་བྱང་ལྟར་བྱིན་བརླབས་ནས་བསྔོ། བཀའ་བསྒོ་ཞིང་བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་ལ་མཚམས་བཅད། དེ་ནས་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་མངོན་དུ་གྱུར་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་གསོལ་བ་འདེབས་པའི་མོས་པས་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་སྤངས་ནས་ནི༔ སྐྱོབ་པ་གཞན་ན་མི་མངའ་བས༔ ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་བདག་བཟུང་འཚལ༔ ཞེས་ཞུ། བླ་མས། ཀྱེ༔
ཁྱེད་རྣམས་སྣོད་ལྡན་བསོད་ནམས་བསགས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལྷ་ཡི་ལྷ༔ བདག་གིས་ཁྱེད་རྣམས་སྨིན་བྱེད་ཅིང༔ འདོད་པའི་དོན་སྒྲུབ་དམ་པ་སྦྱིན༔ ཞེས་གནང་བ་བསྩལ་པ་ལ་ཅི་འབྱོར་པའི་ཡོན་ཕུལ་བར་མོས་ལ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་གཞུག །མཚམས་སྦྱོར་དང་སྔགས་སྤྱི་མཐུན་གྱིས་ཅོད་པན་སྦྱིན། དེ་ནས་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་འདོད་དོན་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཆེ་བའི་མཆོག༔ བདག་ནི་འབྲས་བུ་གསང་སྔགས་ཀྱི༔ སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་འདོད་པས་ན༔ ཐུགས་རྗེས་བདག་ལ་གནང་བར་མཛོད༔ ལན་གསུམ། བླ་མས། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཁྱོད་རྣམས་ལས་ཟད་འཁྲུལ་པ་ཞིག༔ ངས་ཁྱོད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཞུག་ཅིང་ཡེ་ཤེས་དབབ༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ༔ འཕགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི༔ མ་མཐོང་པ་ལ་སྨྲས་ན་ནི༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ནས་དམྱལ་བར་ལྷུང༔ ཐུབ་པར་སྲུངས་ཤིག་སྐལ་ལྡན་རྣམས༔ ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་གསང་བའི་དམ་ལ་བཞག་པ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་དང་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་ནན་སྦྱིན་ཞིང་སློབ་དཔོན་བཀའ་གཉན་པའི་སྒོ་ནས་དམ་བསྒྲག་པ་རྣམས་རིམ་པར་འབྱུང་བ་ཡིན་པས་དོན་ངེས་པར་མཛོད་ཅིག །སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག་སྟེ། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་
སྐྱེད་བྱེད་པའི༔ འཕགས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དམ་པ་འདི༔ ཁྱོད་ཀྱིས་སྨྲས་ན་ཉམས་གྱུར་ཏེ༔ མནར་མེད་གནས་སུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ མགྲིན་པར་བཞག་སྟེ། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་གསང་བའི་ལམ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གསང་བ་བླ་མེད་འདི༔ ཁྱེད་ཀྱིས་སུ་ལའང་སྨྲ་མ་བྱེད༔ གལ་སྟེ་སྨྲས་ན་དམ་ཚིག་ཉམས༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨཱ༔ དེ་ནས་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ དེ་རིང་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ལྷ༔ ཁྱེད་ཀྱི་སྙིང་ལ་ཡང་དག་ཞུགས༔ གལ་སྟེ་ཚུལ་འདི་སྨྲས་ན་ནི༔ དེ་མ་ཐག་ཏུ་དྲལ་ཏེ་གཤེགས༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ནས་བུམ་ཆུ་སྦྱིན་ཞིང་། འདི་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་དམྱལ་བའི་ཆུ༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ན་སྲེག་པར་བྱེད༔ དམ་ཚིག་བསྲུང་ན་དངོས་གྲུབ་ནི༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ཆུ་འདིས་འགྲུབ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨུ་ད་ཀ༔ དེ་ནས་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ཞིང་། ཧཱུྃ༔ འདི་ནི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་སྟེ༔ དམ་མེད་དམྱལ་བའི་གནས་སུ་ལྟུང༔ དམ་བསྲུང་དངོས་གྲུབ་མཆོག་ཐོབ་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག༔ ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་དང་ཕྲེང་བ་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་བུ་ཁྱོད་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ང་ཡིན་གྱིས༔ ང་ཡིས་ཇི་ལྟར་བསྒོ་བའི་བཀའ༔ ཁྱོད་ཀྱིས་འདའ་བར་མི་རུང་ངོ༔ ང་ཡི་བཀའ་འདས་ཉམས་པ་ན༔ མནར་མེད་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བ་ནས༔ ཐོན་ཅིང་ཐར་པའི་དུས་མེད་དོ༔

所言教敕我不违，祈请尊主引导我，进入解脱圣宫殿。
如是祈请后揭开帘幕。散放与人数相等的替身面团，将其捏成团收集在一个容器中。按仪轨加持后回向。命令驱逐障碍。修持护轮结界。
然后观想大悲观世音尊众现前，双手合掌顶礼祈请，跟随念诵：
啊！金刚持上师尊，除坛城诸尊之外，别无救护依怙者，祈请以悲心摄受我。
上师答：
啊！你们具器福德聚，大悲至尊诸天尊，我将使你们成熟得，所求实义殊胜果。
如是授予许可后，观想供养财物，请献曼达拉。
以连接词和共同咒语授予宝冠。
然后为特殊目标而祈请，请跟随念诵：
观世音自在胜尊，我欲获得密咒果，成熟解脱之道故，祈请慈悲予许可。[三遍]
上师答：
啊！具缘善男子，你们业尽迷乱者，我令你入大悲尊，坛城降下智慧雨，一切成就将获得。此圣大坛城秘密，若向未见者宣说，誓言毁坏堕地狱，请坚守誓具缘者。
然后安立于密誓言中，依次授予身语意严厉誓言和金刚水誓，通过上师严厉教言宣说誓言，请务必理解其内涵。
将金刚杵放于头顶：
三时一切诸佛陀，智慧金刚能生起，此圣坛城殊胜法，若你泄露将毁誓，当生无间地狱中。
班扎萨玛雅吽（བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔）（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：vajra samaya hūṃ，梵文天城体：वज्र समय हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ హూం，汉语字面意义：金刚誓言吽，汉语拟音：班扎萨玛雅吽）
放于喉间：
三时诸佛秘密道，此无上密坛城法，你们勿向他人说，若说即是违誓言。
班扎萨玛雅阿（བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨཱ༔）（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨཱ༔，梵文拟音：vajra samaya āḥ，梵文天城体：वज्र समय आः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ ఆః，汉语字面意义：金刚誓言阿，汉语拟音：班扎萨玛雅阿）
然后放于心间：
吽！今日大悲尊诸神，已正确入于你心，若泄露此修法者，即刻破裂而离去。
嗡阿吽娑哈（ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔）（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ svāhā，梵文天城体：ॐ आः हूं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం స్వాహా，汉语字面意义：嗡阿吽娑哈，汉语拟音：嗡阿吽娑哈）
然后赐予瓶水：
此乃你之地狱水，若违誓言将焚烧，若守誓言则成就，此金刚甘露水成就。
嗡班扎乌达卡（ཨོཾ་བཛྲ་ཨུ་ད་ཀ༔）（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨུ་ད་ཀ༔，梵文拟音：oṃ vajra udaka，梵文天城体：ॐ वज्र उदक，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఉదక，汉语字面意义：金刚水，汉语拟音：嗡班扎乌达卡）
然后赐予甘露：
吽！此乃智慧甘露水，无誓堕入地狱处，守誓将获最胜果，故当不违誓言戒。
嗡阿姆利达萨玛雅吽（ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ amṛta samaya hūṃ，梵文天城体：ॐ अमृत समय हूं，梵文泰卢固体：ఓం అమృత సమయ హూం，汉语字面意义：嗡甘露誓言吽，汉语拟音：嗡阿姆利达萨玛雅吽）
然后将金刚杵和念珠置于头顶：
吽！从今起汝当知，我乃金刚持明师，我所下达的教令，你不应当有违背，若违我言破誓时，无间金刚地狱中，无法出离得解脱。


 དེ་ཕྱིར་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བསྒྲག །དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་དགོད་ཅིང་
ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་ལེགས་པར་བསྒྲིམ། ཐལ་མོ་སྤྱི་བོར་བརྐྱང༔ སེམས་གཞན་དུ་མ་ཡེངས་པར་དམིགས་པ་འདི་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སྒོམས་ཤིག །ལས་སྔགས་བདུད་རྩིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྣོད་བཅུད་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོར་གྱུར་པའི་དབུས་སུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་གང་དུ་གནས་པའི་གོ་སར་པཾ་ལས་པདྨ་དང་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་ཁྱེད་རང་གི་སེམས་ཉིད་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདཀར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དོན་གཉིས་བྱས། ཚུར་འདུས་པ་ལས་ཁྱེད་རང་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་སྐུ་མདོག་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཅན། ཞལ་བཅུ་གཅིག་གི་རྩ་བའི་ཞལ་གསུམ་དཀར་ལྗང་དམར་བ། དེ་སྟེང་ཞལ་གསུམ་སེར་ལྗང་དཀར་པོ། དེ་སྟེང་ཞལ་གསུམ་ལྗང་དཀར་དམར་བ། དེ་སྟེང་ཁྲོ་ཞལ་ནག་པོ། དེ་སྟེང་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་ཞལ་དང་བཅས་པ། རྩ་བའི་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཐུགས་ཀར་ཐལ་མོ་སྦྱར་བ། གཡས་ཀྱི་འོག་མ་ཤེལ་ཕྲེང་། གཡོན་གྱི་འོག་མས་པད་དཀར་འཛིན་པ། ཡན་ལག་གི་ཕྱག་ཉི་ཤུས་ཕྱག་མཚན་སྣ་ཚོགས་བསྣམས་པ། ཉིང་ལག་གི་ཕྱག་སྟོང་ལ་སྤྱན་སྟོང་གིས་མཚན་པ། དར་དང་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་ཅིང་རི་དྭགས་པགས་པས་ནུ་མ་གཡོན་པ་བཀབ་པ། ཞབས་བཞི་མཉམ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་བཞེངས་ཏེ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ་དམར་མོ་དར་དང་རིན་
ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན་ཅིང་ཕྱག་བཞིས་ཌཱ་རུ་ཐོད་ཁྲག་གྲི་གུག་ཁ་ཊྭཱཾ་བསྣམས་པ་དང་འཁྲིལ་བ། དཔྲལ་བར་འཁོར་ལོ་ཨོཾ་གྱིས་མཚན་པ། མགྲིན་པར་པདྨ་ཨཱཿས་མཚན་པ། ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། ཐུགས་ཀའི་ཆ་སྨད་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་དྲུག །ལྟེ་བར་ཧྲཱི༔ རྩིབས་དྲུག་ལ་ཡི་གེ་དྲུག་པས་མཚན་པ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རང་བཞིན་གྱི་གནས་དང་པོ་ཏ་ལ་ནས་ཡེ་ཤེས་པ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཆར་ལྟར་བབ་སྟེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་ནང་དུ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །དབྱངས་རོལ་བཅས་ལས་བྱང་གི་སྤྱན་འདྲེན་བརྗོད། མཐར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱརྱ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཨཱ་རལླི་སརྦ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ༔ ས་མ་ཡ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་དྲག་ཏུ་བཟླ། སྦྱར་བའི་སྤོས་བསྲེགས་ལ་དབབ་པས་ཕེབས་པའི་རྟགས་སྒོ་གསུམ་ལ་འབྱུང་ངོ་། །དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་གྱི་སྒོ་དྲུང་ནས་ཕྱག་འཚལ་ཏེ་སྒོ་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་བཏབ། རིམ་པར་གཡས་སྐོར་གྱིས་ཕྱིན་ཏེ་སྒོ་སྲུང་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པར་མོས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི༔ སྐུ་གསུམ་གསང་བའི་སྒོ་བསྲུང་བ༔ ཤར་ཕྱོགས་སྒོ་བ་རྣམ་རྒྱལ་གྱིས༔ ཕོ་བྲང་ཤར་གྱི་སྒོ་ཕྱེས་ལ༔ བདག་ཅག་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་དང་སྤྲོད༔ དེ་བཞིན་དུ་ལྷོ། ནུབ། བྱང་སོགས་
གོང་ལྟར་འདོན་པ་བསྒྱུར་ལ། ལྷོ་ཕྱོགས་སྒོ་བ་གཤིན་རྗེའི་གཤེད༔ ནུབ་ཕྱོགས་སྒོ་བ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ༔ བྱང་ཕྱོགས་སྒོ་བ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ༔ ཅེས་རིགས་འགྲེ་ཤེས་པར་བྱ། འགྲིམ་དཀྱིལ་བཀོད་ལ། སྔར་བྱིན་པའི་ཅོད་པན་དེ་ཉིད་རང་རིག་ལྷག་པའི་ལྷར་འབུལ་བའི་མོས་པས་མེ་ཏོག་འདོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ འབྲེལ་བས་མེ་ཏོག་འདི་དོར་བས༔ སྔོན་ནས་ལས་འཕྲོ་གང་འབྲེལ་བའི༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་པུཥྤེ་སིདྡྷི་གྲྀཧྞ་ཧོ༔ ཞེས་འདོར་དུ་གཞུག །ཤར་དུ་བབས་ན་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཞི་བའི་རྡོ་རྗེ་སོགས་དང་། དབུས་སུ་བབས་ན། ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ། ཀུན་ཏུ་གཟིགས་པ། ནམ་མཁར་སྤྱོད་པ། ཡོངས་རྫོགས་རྡོ་རྗེ་སོགས་གདགས་པར་གསུངས་ཏེ་ཅོད་པན་སླར་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་རིགས་དང་མཐུན་པའི་གསང་མཚན་སོ་སོའམ། སྤྱི་ཙམ་དུ།

故当不违誓言戒。嗡班扎萨玛雅惹恰吽（ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra samaya rakṣa hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र समय रक्ष हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సమయ రక్ష హూం，汉语字面意义：嗡金刚誓言护持吽，汉语拟音：嗡班扎萨玛雅惹恰吽）。
然后安立灌顶基础并降下智慧尊，你们应当善加调整身体姿势。双手合掌置于头顶，不要心生散乱，专注观修以下内容。以事业咒语和甘露净化，以"娑婆哇"清净。从空性中，外器世界与内情众生变成清净刹土，其中央你们所处位置，从"班"（པཾ）字变成莲花，从"阿"（ཨ）字变成月轮座，其上你们的心性从白色"舍"（ཧྲཱིཿ）字放光，利益众生后收回，变成你们自身为圣观世音虚空王，身色白带红光泽。十一面，根本三面白绿红色，上面三面黄绿白色，再上三面绿白红色，最上为黑色忿怒面，顶端为阿弥陀佛面。根本两手于胸前合掌，右下手持水晶念珠，左下手持白莲花。支分二十手持各种法器，次支分千手各具千眼，以丝绸珍宝装饰，左乳覆以鹿皮。四足平等立姿与红色秘密智慧空行母交抱，她身饰丝绸、珍宝和骨饰，四手持达玛鲁鼓、盛血颅器、弯刀和独股杵。额间有轮，标有"嗡"（ཨོཾ）字；喉间有莲，标有"阿"（ཨཱཿ）字；心间有金刚，标有"吽"（ཧཱུྃ）字。心下有月轮上六辐轮，中央为"舍"（ཧྲཱི༔）字，六辐标有六字明，从中放光，从自性住处普陀罗山迎请智慧尊，包括诸佛菩萨和三根本尊众，如雨降下融入你们心中。
伴随歌声和乐器，诵事业仪轨迎请文。最后念：
"嗡阿吽舍 嗡嘛呢叭咪吽 嗡阿亚罗给西哇拉嘎纳达给萨帕里哇拉诶阿拉里萨儿瓦吉达赫令赫令匝 萨玛雅阿威夏雅阿阿"（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱརྱ་ལོ་ཀི་ཤྭ་ར་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཨཱ་རལླི་སརྦ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཧྲིང་ཛ༔ ས་མ་ཡ་ཨཱ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔）
猛烈诵咒。焚烧特制香料以降临尊众，降临的征兆将在三门中显现。
然后你们在坛城东门前顶礼，祈请开门。依次右绕而行，观想向门神祈请，跟随念诵：
"圣者大悲尊，三身秘密门护者，东方门卫遍胜尊，请开启东方宫殿门，令我等见坛城诸尊。"
同样，南西北等如前念诵，变换为："南方门卫阎魔敌，西方门卫马头王，北方门卫甘露旋"等，应当了解此类变化规则。
行至坛城中央，将先前授予的宝冠观想供养给自己本尊，以投掷花朵表示，跟随念诵：
"于大悲尊宫殿中，因缘投掷此花时，愿遇往昔业缘中，本尊加持得相会。嗡普希悉地格日哈吙"（ཨོཾ་པུཥྤེ་སིདྡྷི་གྲྀཧྞ་ཧོ༔）（藏文：ཨོཾ་པུཥྤེ་སིདྡྷི་གྲྀཧྞ་ཧོ༔，梵文拟音：oṃ puṣpe siddhi gṛhṇa ho，梵文天城体：ॐ पुष्पे सिद्धि गृह्ण हो，梵文泰卢固体：ఓం పుష్పే సిద్ధి గృహ్ణ హో，汉语字面意义：嗡花成就接受吙，汉语拟音：嗡普希悉地格日哈吙）
让他们投掷。若落于东方，则称为心自在寂静金刚等；若落于中央，则称为虚空王、普观、虚空行者、圆满金刚等。将宝冠重新置于头顶，赐予与部族相应的密名，或一般性的：


 ཡོངས་རྫོགས་རྡོ་རྗེ་སོགས་གདགས་པར་གསུངས་ཏེ་ཅོད་པན་སླར་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ་རིགས་དང་མཐུན་པའི་གསང་མཚན་སོ་སོའམ། སྤྱི་ཙམ་དུ། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་ལྷག་པའི་ལྷ་རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡིན་པར་ཟུངས་ལ་གསང་བའི་མཚན་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཅེས་བྱའོ། །དེ་ནས་མིག་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་མ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ཅག་ཐོག་མེད་དུས་དག་ནས༔ མ་རིག་ཉོན་མོངས་མུན་པས་བསྒྲིབས༔ ཐབས་མཁས་ཐུགས་རྗེའི་གསེར་ཐུར་གྱིས༔ མ་རིག་མདོངས་པ་བསལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུ། བླ་མས་རྡོ་རྗེའི་རྒྱས་གསེར་ཐུར་ཐོགས་ལ། མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་དང་མིག་དར་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསལ་
བར་མོས་ཤིག །ཀྱེ་མ་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཡིས༔ ཁྱོད་ཀྱི་འཁོར་བ་མ་རིག་མིག༔ ཤེས་རབ་ཐབས་དང་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དུ་དབྱེ་བར་བྱའོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུ༔པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་སྤྱན་དར་བསལ། དེ་ནས་བླ་མས། ཀྱེ་མ་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ལྟོས༔ ཁྱོད་རྣམས་ལས་སད་སྐལ་པ་བཟང༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་ལ་ལྟོས༔ ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་དད་པར་གྱིས༔ དད་པའི་ཡིད་ཀྱིས་དགའ་བར་སྒོམས༔ དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་ཁྱོད་ཀྱིས་ཐོབ༔ དམ་ཚིག་སྔགས་ལ་བརྩོན་པར་གྱིས༔ ཞེས་སྤྲོ་བ་དང་གཟེངས་བསྟོད་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བླ་མས་ཕྱག་ཤིང་ཐོགས་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་དག་བཤད་པ་ནི། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ འདི་ལྟ་བུའི་ཞལ་མཐོང་བ་ནི་བསྐལ་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པའི་སྔོན་རོལ་ནས་ཚོགས་གཉིས་བསྐྲུན་པའི་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་པ་ལས་བྱུང་བའོ༔ དེའི་ཕྱིར་མིག་གི་དབང་པོ་མ་ཡེངས་པར་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས་ལ་རྣ་བའི་དབང་པོས་ལེགས་པར་ཉོན་ལ་ཡིད་ཀྱིས་དེའི་དོན་ཟུངས་ཤིག༔ དེ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་རིན་ཆེན་སྣ་ལྔ་ལས་གྲུབ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་འདུག་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་བརྡའ་མཚོན་པ་ཡིན་ཞིང༔ ཚད་མེད་བཞི་དང་ལྡན་པའི་གྲུ་ཆད༔ ཆོས་ཉིད་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བརྡལ་བའི་སྒོ་རྣམས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོར་པཎ་རཀ༔ ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་འདོད་ཡོན་གྱི་ལྷ་མོ༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ཕ་གུ༔ ཉོན་མོངས་སྒྱུ་མ་དག་
ཕྱིར་དྲྭ་ཕྱེད༔ ཡོན་ཏན་དུ་མས་འགྲོ་དོན་མཛད་ཕྱིར་ད་རུ་ཀ༔ ཉོན་མོངས་པའི་དྲི་མ་དག་ཕྱིར་དུང་གི་སོ་བད༔ འཕགས་ལམ་བརྒྱད་དང་ལྡན་ཕྱིར་ཀ་བ་བརྒྱད༔ དགའ་བཞི་ལམ་དུ་ཁྱེར་བའི་རྟ་བབས༔ འགྲོ་དོན་དཔག་མེད་མཛད་ཕྱིར་ཆོས་འཁོར༔ བྱམས་པ་ཆེན་པོ་མངའ་བའི་གདུགས༔ རྣམ་དག་གི་བདེན་པའི་རི་དྭགས༔ ཟབ་ཆོས་རྣམས་སྟོན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དང༔ དར་དཔྱང༔ འགྲོ་དོན་མཐའ་དག་འགྲུབ་ཕྱིར་པད་ཕྲེང༔ གཉེན་པོས་མི་ཤིགས་པ་རྡོ་རྗེའི་ར་བ༔ དུག་ལྔ་བསྲེག་པའི་རྟགས་སུ་མེ་རིས་མཚན་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས་ཀྱི་པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ༔ སྐུ་ལྔ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག༔ ཤར་གྱི་པདྨ་ལ་སྒྲོལ་མ་ལྗང་གུ༔ ནུབ་ཀྱི་པད་འདབ་ལ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ཚེ་འཕེལ་མ༔ ལྷོའི་པད་འདབ་ལ་སྲས་ནོར་བུ་འཛིན་པ༔ བྱང་གི་པད་འདབ་ལ་གསང་སྔགས་འཛིན་པ་རྣམས་བཞུགས་པ་ནི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བརྡའ་མཚོན་པའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་བསྐལ་པ་བཟང་པོའི་སངས་རྒྱས་སྟོང་བཞུགས་པའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་སེམས་དཔའ་དང་སེམས་མ་རྣམས་བཞུགས་པའོ༔ དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་སྤྲུལ་སྐུ་ཐུབ་པ་དྲུག་དང་སྒོ་བཞིར་ཚད་མེད་བཞིས་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པའི་སྒོ་སྲུང་ཁྲོ་བོ་བཞི་བཞུགས་པའོ༔

说应称为圆满金刚等。将宝冠重新置于头顶，赐予与部族相应的密名，或一般性的：
"你们的殊胜本尊是遍及一切的虚空王，密名为世间自在（即观世音菩萨）。"
然后为开眼而祈请，请跟随念诵：
"啊！金刚持上师请垂念，我等从无始时以来，为无明烦恼黑暗蒙蔽，以善巧方便悲心金针，祈请除去无明盲障。"
上师手持金刚印与金针，观想：同时除去无明遮蔽和眼布。
"啊！上师金刚持，您将轮回无明眼，以智慧方便与禅定，开启为智慧慧眼。嗡班扎恰苏帕威夏雅帕"（ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུ༔པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔）（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཀྵུ༔པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra cakṣuḥ praveśaya phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र चक्षुः प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చక్షుః ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚眼入帕，汉语拟音：嗡班扎恰苏帕威夏雅帕）
如是揭开眼布。然后上师说：
"啊！善男子们请看，你们业已醒觉缘分佳，观看此大坛城，以身语意生信心，以信心修持欢喜，你将获得大成就，精勤持守密咒誓。"
如是勉励并赞叹。然后上师手持指示棒，解释坛城清净义：
"呵！具缘善男子，能见如此圣容，是从无量劫前就开始积累二资粮的圆满成果。因此，眼根不散乱地观看坛城，耳根好好地谛听，心意牢记其含义。
这坛城乃五种珍宝所成的宫殿，象征五种智慧；具有四无量心的四方形；法性平等性所展开的各门；五智本性的班札惹；受用圆满的欲妙天女；圆满受用的墙柱；为净烦恼幻相的半网；以诸多功德利众故有斗拱；为清净烦恼垢故有螺贝装饰；因具八圣道故有八柱；四喜转为道用的门楣；利益众生无量故有法轮；具大慈爱故有宝伞；清净真理的瑞鹿；宣说甚深法的幢幡与绸带；成办一切众生利益故有莲花鬘；对治不摧毁的金刚墙；象征焚烧五毒之火焰所装饰的宫殿中央莲花胎上，五身自然成就的圣观世音自在尊；东方莲花上绿度母；西方莲瓣上如意轮增寿母；南方莲瓣上子宝持尊；北方莲瓣上密咒持尊等安住，象征身语意功德事业。
其外围安住贤劫千佛；其外围是菩萨与菩萨母众；其外围是化身六牟尼佛，四门是以四无量心利益众生的四门卫忿怒尊。"


 སྒྲུབ་རྫས་ཀྱང་ཆོས་སྐུ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་རྟགས་སུ་བུམ་
པ༔ ཡོན་ཏན་རྒྱས་པའི་རྟགས་སུ་ཁ་རྒྱན༔ དུག་ལྔ་འཇོམས་པའི་རྟགས་སུ་མགུལ་ཆིངས་དང་གཟུངས་ཐག༔ དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་རྟགས་སུ་བྷནྡྷ༔ སྡིག་སྒྲིབ་དག་པའི་རྟགས་སུ་མེ་ལོང༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་པའི་རྟགས་སུ་སྐུ་རྟེན༔ ཐབས་ཤེས་རབ་ཟུང་འཇུག་གི་རྟགས་སུ་མདའ་དར་དང་རལ་གྲི༔ གང་ལ་གང་འདུལ་གྱིས་གདུལ་བྱའི་ཡིད་འདྲེན་པའི་རྟགས་སུ་ས་རྒྱན་དང་གནམ་རྒྱན་ལ་སོགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བརྡ་ཡིན་ནོ༔ ཞེས་རྒྱས་པར་བཤད་དོ། །དེ་དག་གིས་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ་པ་ལགས། དེ་ནས་དབང་རྣམས་ཀྱི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་མ་འཕགས་པ་བླ་མ་དགོངས༔ ཐེག་པའི་དབང་གི་ལམ་མཆོག་ཆེ༔ རིམ་པ་དགུ་ཡིས་འཇུག་པའི་དོན༔ སྐལ་ལྡན་བདག་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ། ཉན་ཐོས་ཆས་ཆོས་གོས་རྣམ་གསུམ། འཁར་གསིལ་ལྷུང་བཟེད། རང་རྒྱལ་ཐོད་པ། བྱང་སེམས་གདུགས། དུང་། པུསྟི་རྣམས་གཏད་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ བདེན་པ་བཞི་ཡི་དབང་སྦྱིན་པས༔ ཉན་ཐོས་ཚིག་གི་དབང་ཐོབ་ནས༔ ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་དག་པར་ཤོག༔ རང་རྒྱལ་རྟེན་འབྲེལ་དབང་སྦྱིན་པས༔ ཉོན་མོངས་ང་རྒྱལ་དག་པར་ཤོག༔ བྱང་སེམས་སྨོན་འཇུག་དབང་སྦྱིན་པས༔ ཉོན་
མོངས་ཞེ་སྡང་དག་པར་ཤོག༔ ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་འདིས༔ མཐར་ཐུག་དོན་གྱི་འབྲས་བུ་ནི༔ སྤྲུལ་པའི་སྐུ་རུ་སྨིན་གྱུར་ཅིག༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་ཀྲི་ཡའི་བུམ་པ། ཨུ་པ་ཡའི་ཕྲེང་བ། ཡོ་གའི་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ ཀྲི་ཡ་བསྐྱེད་པའི་དབང་སྦྱིན་པས༔ འབག་རྩོག་དྲི་མ་དང་བྲལ་ཞིང༔ ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་དག་པར་ཤོག༔ ཨུ་པ་གཉིས་ལྡན་དབང་བྱིན་པས༔ ཉོན་མོངས་ཕྲག་དོག་དག་པར་ཤོག༔ ཡོ་ག་བྱང་ཆུབ་དབང་སྦྱིན་པས༔ ཉོན་མོངས་ཁོང་ཁྲོ་དག་པར་ཤོག༔ ཀྲི་ཡ་ཨུ་པ་ཡོ་ག་ཡི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་འདིས༔ མཐར་ཐུག་དོན་གྱི་འབྲས་བུ་ནི༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་སྨིན་གྱུར་ཅིག༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་རུས་རྒྱན་གྲི་ཐོད་ཁ་ཊྭཱཾ། ཨ་ནུའི་བྱང་སེམས་དཀར་དམར། ཨ་ཏིའི་ཤེལ་རྡོ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ ཏིང་འཛིན་རྣམ་གསུམ་དབང་བྱིན་པས༔ བསྐྱེད་རིམ་ལྷ་ལ་དབང་འབྱོར་ནས༔ ཉོན་མོངས་རྣམས་ནི་གནས་དག་ཤོག༔ ཨ་ནུ་དབྱིངས་རིག་དབང་བྱིན་པས༔ ཉོན་མོངས་རང་གྲོལ་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨ་ཏི་མཐའ་བྲལ་དབང་བྱིན་པས༔ འཁོར་འདས་དབྱེར་མེད་
རང་གྲོལ་ཤོག༔ མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་ཨ་ཏིའི་དབང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་འདིས༔ མཐར་ཐུག་དོན་གྱི་འབྲས་བུ་ནི༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་རུ་སྨིན་གྱུར་ཅིག༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར། ཚུལ་དེ་ལྟ་བུའི་དབང་གིས་ཐེག་པ་རྣམས་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་ལ་དྲང་བའི་དགོས་པ་ཡོད་དོ།

修法物品也是法身不变的标志为宝瓶，功德增长的标志为口饰，降伏五毒的标志为颈绳与咒线，获得成就的标志为宝盒，清净罪障的标志为镜子，加持的标志为身依处，方便智慧双运的标志为箭幡与宝剑，随类化导众生心意的标志为地饰与天饰等圆满富足的象征。
如是详细解说。以上完成了入门法门。
然后在灌顶前作为前行，为祈请九乘次第灌顶而献曼达拉。跟随念诵祈请文：
啊！圣者上师请垂念，乘次第道胜妙大，以九次第趋入义，祈请赐予具缘我。
如是祈请后，以声闻装束三法衣、锡杖铃与钵，独觉颅器，菩萨伞、法螺、经书等授予：
吽舍！具缘善男子，授予你四谛之灌顶，获得声闻语之灌顶，愿净烦恼贪欲垢。授予缘觉缘起灌顶，愿净烦恼我慢垢。授予菩萨愿行灌顶，愿净烦恼嗔恨垢。声闻独觉与菩萨，身语意之胜灌顶，究竟意义之果报，愿成熟为化身果。
嘎雅阿毗辛札嗡（ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོཾ༔）（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོཾ༔，梵文拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身灌顶嗡，汉语拟音：嘎雅阿毗辛札嗡）
哇嘎阿毗辛札阿（ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔）（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语灌顶阿，汉语拟音：哇嘎阿毗辛札阿）
其塔阿毗辛札吽（ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：其塔阿毗辛札吽）
然后授予事部宝瓶，方便部念珠，瑜伽部金刚铃：
吽舍！具缘善男子，授予你事部生起灌，离垢污染与杂染，愿净烦恼愚痴垢。授予方便二俱灌，愿净烦恼嫉妒垢。授予瑜伽菩提灌，愿净烦恼忿怒垢。事部方便瑜伽部，身语意之胜灌顶，究竟意义之果报，愿成熟为受用身。
嘎雅阿毗辛札嗡（ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོཾ༔）（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོཾ༔，梵文拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身灌顶嗡，汉语拟音：嘎雅阿毗辛札嗡）
哇嘎阿毗辛札阿（ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔）（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语灌顶阿，汉语拟音：哇嘎阿毗辛札阿）
其塔阿毗辛札吽（ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：其塔阿毗辛札吽）
然后授予大瑜伽部骨饰、短剑、颅器、独股杵，无上部白红菩提心，极密部水晶石：
吽舍！具缘善男子，授予你三种定灌顶，生起次第尊自在，愿净一切烦恼处。授予无上界觉灌，愿获烦恼自解脱。授予极密离边灌，愿证轮涅无别解。大瑜伽无上极密灌，身语意之胜灌顶，究竟意义之果报，愿成熟为法身果。
嘎雅阿毗辛札嗡（ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾོཾ༔）（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾོཾ༔，梵文拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身灌顶嗡，汉语拟音：嘎雅阿毗辛札嗡）
哇嘎阿毗辛札阿（ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔）（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：语灌顶阿，汉语拟音：哇嘎阿毗辛札阿）
其塔阿毗辛札吽（ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：其塔阿毗辛札吽）
如是授灌顶。以此方式的灌顶有引导入诸乘之门的必要。


 །དེ་ནས་དངོས་གཞིའི་རིམ་པར་བྱ་བ་ལ་བུམ་གསང་ཤེར་ཡེ་ཚིག་དབང་བཏགས་གྲོལ་བཀའ་སྲུང་བཀའ་གཏད་རྣམས་ལས་ཐོག་མར་སྤྲོས་བཅས་བུམ་དབང་རྗེས་འབྲེལ་བཅས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་དངོས༔ ཐར་པའི་ཐེམ་སྐས་ཆེན་པོ་ཡིས༔ བདག་ཅག་སྨིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ། ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་སྒོ་དབང་སྟེགས་སེང་གེའི་ཁྲི་སྟེང་དུ་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོའི་སྐུའི་རྣམ་པས་འཁོད་པ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲུལ་པའི་དབང་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྣམ་པ་དུ་མ་དང་ལྡན་པས་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་སྒོ་གསུམ་ལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་མོས་ཤིག །རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ འགྲོ་བ་འདུལ་བྱེད་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཡེ་ཤེས་དབང་བཅུ་དག་ལ་དབང་བྱས་ཏེ༔ ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་དག་ལས་རབ་རྒྱལ་
ནས༔ འགྲོ་ཀུན་གཞན་དོན་དག་ལ་འགོད་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཀ་ལཱ་ཤ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་སརྦ་གུ་ཎ་སིདྡྷི་ཀ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་བུམ་ཆུ་ངག་ཏུ་བླུད་ལ། ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་དག་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐྱེ་འགྲོ་ཀུན་སྐྱོབ་བདུད་རྣམས་ཀུན་འཇོམས་ཤིང༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཡོན་ཏན་རབ་རྫོགས་ནས༔ ལས་དང་ཉོན་མོངས་སྒྲིབ་པ་དག་གྱུར་ཅིག༔ ཨོཾ་པཱ་ཎི་མ་ཎི་གྷ་ཏྲུ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ བུམ་པ་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ། ཧྲཱི༔ བརྗོད་མེད་ཁྱབ་བརྡལ་དམིགས་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ སྙིང་རྗེ་བྱང་སེམས་གཞན་ཕན་མཆོག་གི་ལམ༔ འགྲོ་ཀུན་འདུལ་མཛད་སངས་རྒྱས་སྟོང་གི་སྐུ༔ བརྗོད་བྲལ་ཏིང་འཛིན་རྟོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞི་རྒྱན་རྣམས་གནས་སོ་སོར་བགོ །ཕྱག་མཚན་རྣམས་ཕྱག་ཏུ་གཏད་ནས་མངའ་གསོལ་བར་མོས་ཤིག །དབུ་རྒྱན་བཀོན། སྙན་རྒྱན་ཕྲེང་བ་སོགས་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔ་བཅོམ་ལྡན་འདས༔ རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ༔ པདྨ་རྒྱ་གྲམ་དམ་ཚིག་གནས༔ རིན་ཆེན་དབུ་རྒྱན་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཕྲེང་བ་སྙན་ཆ་མགུལ་ཆུ་དང༔ དོ་ཤལ་དཔུང་རྒྱན་སེ་མོ་དོ༔ སྟོད་གཡོགས་སྨད་གཡོགས་གདུ་བུ་སོགས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ སརྦ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ནས་ཕྱག་མཚན་གྱི་དབང་སྟེ། རྡོ་རྗེ་
རིན་ཆེན་པདྨ་རྒྱ་གྲམ་དང༔ རལ་གྲི་ཨུཏྤལ་འཁོར་ལོ་ཉི་ཟླ་དང༔ ཤེས་རབ་རལ་གྲི་སྡེ་སྣོད་གླེགས་བམ་དང༔ ཤེལ་ཕྲེང་སྤྱི་བླུགས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་དང༔ དྲིལ་བུ་མཁར་གསིལ་ལྷུང་བཟེད་མཆོད་རྟེན་དང༔ པདྨའི་ཆུན་པོ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་པཉྩ་མུ་དྲ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དམ་རྫས་སྨན་རཀ་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བས་བརྟེན་སྒྲུབ་མཆོད་པའི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབྱམས་ལ་མངའ་དབང་འབྱོར་པར་མོས་ཤིག །སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་གཏད་ལ། ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ སྙིང་པོས་དུག་འཇོམས་སྐུ་ལྔ་བསྐྱེད༔ གཉིས་མེད་ཆོས་ཉིད་རོལ་པར་སྦྱོར༔ ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧྲཱི༔ ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་རྣམ་པར་དག༔ རྒྱུ་དྲུག་ཀུན་གྲོལ་ཁམས་གསུམ་དབང༔ བདེ་མཆོག་བདེ་སྤྱོད་རཀྟ་ཡིས༔ སྲིད་གསུམ་སྡུད་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གཏོར་སྣོད་བྷནྡྷ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ འཕགས་པའི་སྐུ་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩི་མཆོད་པའི་རྫས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔

然后进行正行次第，包括瓶灌、密灌、慧灌、智灌、词灌、系解灌、护法传授等，首先祈请带有附属的详细瓶灌顶，献上曼达拉。跟随念诵祈请文：
上师圣观世音尊，三世诸佛之本体，以解脱大阶梯道，祈请成熟我等众。[三遍]
观想你们以圣虚空王身相安住于坛城东门狮子宝座上，由上师心间化现的灌顶诸尊以各种吉祥相，用遍胜宝瓶之水流灌顶你们三门，授予身语意灌顶。
将遍胜宝瓶置于头顶：
吽！以调伏众生宝瓶灌，令获得十种智慧权，胜伏五毒诸烦恼，愿安立众生于利他。
嗡嘎拉夏玛哈姆札萨儿瓦古纳悉地嘎雅阿毗辛札吽（ཨོཾ་ཀ་ལཱ་ཤ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་སརྦ་གུ་ཎ་སིདྡྷི་ཀ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་ཀ་ལཱ་ཤ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་སརྦ་གུ་ཎ་སིདྡྷི་ཀ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ kalāśa mahā mudrā sarva guṇa siddhi kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ कलाश महा मुद्रा सर्व गुण सिद्धि काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం కలాశ మహా ముద్రా సర్వ గుణ సిద్ధి కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡宝瓶大印一切功德成就身灌顶吽，汉语拟音：嗡嘎拉夏玛哈姆札萨儿瓦古纳悉地嘎雅阿毗辛札吽）
然后将瓶水灌入口中：
吽！以甘露水流清净灌，救护众生胜诸魔，圆满大悲尊功德，愿净业障与烦恼。
嗡帕尼玛尼嘎图哇嘎阿毗辛札昙（ཨོཾ་པཱ་ཎི་མ་ཎི་གྷ་ཏྲུ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔）（藏文：ཨོཾ་པཱ་ཎི་མ་ཎི་གྷ་ཏྲུ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔，梵文拟音：oṃ pāṇi maṇi ghātru vāka abhiṣiñca trāṃ，梵文天城体：ॐ पाणि मणि घात्रु वाक अभिषिञ्च त्रां，梵文泰卢固体：ఓం పాణి మణి ఘాత్రు వాక అభిషిఞ్చ త్రాం，汉语字面意义：嗡手宝珠持语灌顶昙，汉语拟音：嗡帕尼玛尼嘎图哇嘎阿毗辛札昙）
将宝瓶置于心间：
舍！不可言遍布无缘法身尊，悲心菩提利他胜妙道，调伏众生千佛之身相，愿获无言禅定证悟权。
嗡菩提其塔纳阿毗辛札吽（ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ bodhi citta jñāna abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ बोधि चित्त ज्ञान अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం బోధి చిత్త జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡菩提心智慧灌顶吽，汉语拟音：嗡菩提其塔纳阿毗辛札吽）
观想将寂静装饰分配到各个相应部位，将手印授予手中并加以授权。
戴上头冠，授予耳饰、花鬘等：
吽！五部如来薄伽梵，金刚轮宝与莲花，十字金刚誓言处，珍宝头冠为灌顶。
嗡布达班扎惹纳巴玛嘎玛姆古塔阿毗辛札芒（ཨོཾ་བུདྡྷ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔）（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་མུ་ཀུཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，梵文拟音：oṃ buddha vajra ratna padma karma mukuṭa abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：ॐ बुद्ध वज्र रत्न पद्म कर्म मुकुट अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ ముకుట అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：嗡佛金刚宝莲业冠灌顶我，汉语拟音：嗡布达班扎惹纳巴玛嘎玛姆古塔阿毗辛札芒）
念珠耳环项圈饰，璎珞臂环袖环链，上衣下裙手镯等，具缘汝等受灌顶。
萨儿瓦纳阿毗辛札吽（སརྦ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：སརྦ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：sarva jñāna abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：सर्व ज्ञान अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：సర్వ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：一切智灌顶吽，汉语拟音：萨儿瓦纳阿毗辛札吽）
然后授予手印灌顶：
金刚宝莲十字印，宝剑青莲轮日月，智慧宝剑三藏经，水晶念珠净水瓶，金刚铃杖钵佛塔，莲花束等灌顶汝。
嗡玛哈纳班札姆札萨儿瓦阿毗辛札吽（ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་པཉྩ་མུ་དྲ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་པཉྩ་མུ་དྲ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ mahā jñāna pañca mudrā sarva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ महा ज्ञान पञ्च मुद्रा सर्व अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మహా జ్ఞాన పఞ్చ ముద్రా సర్వ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡大智五印一切灌顶吽，汉语拟音：嗡玛哈纳班札姆札萨儿瓦阿毗辛札吽）
观想：通过誓言物药和血食子灌顶，获得无量修持供养事业的权威。
授予药、血、食子三者：
五肉甘露五智慧，精髓除毒生五身，无二法性游戏中，愿获增长智慧权。
嗡班札阿姆利塔阿毗辛札吽（ཨོཾ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ pañca amṛta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ पञ्च अमृत अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం పఞ్చ అమృత అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡五甘露灌顶吽，汉语拟音：嗡班札阿姆利塔阿毗辛札吽）
舍！烦恼贪欲净无余，六道解脱三界主，以妙乐受用血供，愿获摄三有之权。
嗡玛哈惹塔阿毗辛札吽（ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ mahā rakta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ महा रक्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మహా రక్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡大血灌顶吽，汉语拟音：嗡玛哈惹塔阿毗辛札吽）
食子容器班札法界，食子妙欲五智慧，与圣尊身无二别，清净甘露供养物，具缘子众得灌顶。


 ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལིང་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཞུགས་པའི་བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩའི་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་རྒྱལ་བ་དེ་དག་དང་དབྱེར་
མེད་པའི་སྤང་རྟོགས་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བྱིན་གྱིས་རླབས་པར་མོས་ཤིག །སངས་རྒྱས་སྟོང་གི་ཙཀླི་རིམ་པར་མགོར་བཞག་ལ། ༡༽སངས་རྒྱས་རྣམ་གཟིགས་གཙུག་ཏོར་ཐམས་ཅད་སྐྱོབ༔ འཁོར་བ་འཇིག་དང་གསེར་ཐུབ་འོད་སྲུངས་དང༔ ཤཱཀ་ཐུབ་བྱམས་པ་སེང་གེ་རབ་གསལ་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༢༽སངས་རྒྱས་ཐུབ་པ་མེ་ཏོག་མེ་ཏོག་གཉིས༔ སྤྱན་ལེགས་དེད་དཔོན་ལག་ཆེན་སྟོབས་ཆེན་དང༔ རྒྱུ་སྐར་རྒྱལ་པོ་རྩི་སྨན་སྙན་པ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༣༽སངས་རྒྱས་ཏོག་དང་འོད་ཆེན་གྲོལ་ཕུང་སྡེ༔ རྣམ་སྣང་ཉི་སྙིང་ཟླ་བ་འོད་འཕྲོ་དང༔ འོད་བཟང་མྱ་ངན་མེད་དང་སྐར་རྒྱལ་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༤༽སངས་རྒྱས་རབ་གསལ་ཕྲེང་ཐོགས་ཡོན་ཏན་འོད༔ དོན་གཟིགས་མར་མེ་སྤོས་འབྲུ་མཐུ་ལྡན་དང༔ སྨན་པ་དེས་པ་མཛོད་སྤུ་བརྟན་ལྡན་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༥༽སངས་རྒྱས་ལྷ་དཔལ་གདུལ་དཀའ་ཡོན་ཏན་རྒྱལ༔ སྒྲ་གཅན་ཚོགས་ལྡན་ཚངས་དབྱངས་ཚིག་བརྟན་དང༔
མི་འགྱིང་འོད་མཛད་ལྷུན་པོ་ཆེན་པོ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༦༽སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ་སྟོབས་ཆེན་མི་བསྙེངས་དང༔ རིན་ཆེན་པད་སྤྱན་སྟོབས་སྡེ་མེ་ཏོག་འོད༔ ཤེས་དགྱེས་གཟི་ཆེན་བཅོམ་ལྡན་ཚངས་པ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༧༽སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་མེད་དང་ཀླུ་སྦྱིན་དང༔ བརྟན་གཤེགས་དོན་ཡོད་བརྩོན་སྦྱིན་བཟང་སྐྱོང་དང༔ དགའ་བོ་འཆི་མེད་སེང་རྒྱལ་རྒྱལ་བ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༨༽སངས་རྒྱས་ཆོས་ལྡན་མཆོག་དགའ་ཁ་ལོ་སྒྱུར༔ དགྱེས་གཤེགས་ཆུ་ལྷ་ཡོན་ཏན་ལག་དང་ནི༔ སྤོས་གླང་རྣམ་གཟིགས་འབྲུག་སྒྲ་ལེགས་སེམས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༩༽སངས་རྒྱས་ཡིད་བཟང་དྲི་མེད་ཟླ་བ་དང༔ གྲགས་ཆེན་གཙུག་ན་ནོར་བུ་དྲག་ཤུལ་དང༔ སེང་སྟབས་ལྗོན་པ་རྣམ་རྒྱལ་ཤེས་རབ་བརྩེགས༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༡༠༽སངས་རྒྱས་ལེགས་གནས་བློ་གྲོས་ཡན་ལག་སྐྱེས༔
མཐའ་ཡས་བློ་དང་གཟུགས་བཟང་མཁྱེན་ལྡན་དང༔ རྣམ་གྲོལ་མུན་བྲལ་སྒྲ་གཅན་རྒྱལ་མཚན་མཚོ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༡༡༽སངས་རྒྱས་ཚོགས་ཅན་རིན་སྙིང་ཤིན་མཐོར་གཤེགས༔ སྐར་རྒྱལ་རུ་རིང་ཉི་ཟླ་ཡོན་ཏན་གྲགས༔ ཉི་འོད་དང་ནི་སྐར་མཁན་སེང་ཏོག་ལེགས༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༡༢༽སངས་རྒྱས་དུས་མཁྱེན་དཔལ་སྙིང་སྲིད་མཐའ་གཟིགས༔ གཟི་བརྗིད་བརྟུལ་ཞུགས་བཀྲ་ཤིས་བདེན་པའི་ཏོག༔ པད་མ་སྲེད་མེད་བུ་དང་ལག་བཟང་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔

嗡玛哈巴林塔阿毗辛札吽（ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལིང་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལིང་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ mahā baliṅta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ महा बलिङ्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం మహా బలిఙ్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡大食子灌顶吽，汉语拟音：嗡玛哈巴林塔阿毗辛札吽）
观想坛城中安住的贤劫千佛身上，各自放射出第二智慧身，融入你们，加持你们获得与那些佛陀无二无别的断证功德圆满。
依次将千佛坛城置于头顶：
佛陀遍观顶髻普救尊，调伏轮回与金寂护明，释迦牟尼与弥勒狮光，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀能仁与两位花佛，善眼船长大臂大力尊，星王药师善名诸佛陀，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀幢顶与大光解蕴部，毗卢遮那与日心月光尊，妙光无忧与星王诸佛陀，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀极明持鬘功德光，义观灯明香粒具力尊，医王善调宝藏具稳尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀天德难调功德王，罗睺聚具梵音坚词尊，无骄放光须弥山大尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀金刚大力无畏尊，宝莲眼力部与花光尊，智喜大威薄伽梵梵天，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀无量光与龙施尊，安行义成精进施善护，欢喜不死狮王胜利尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀法具最喜转轮王，喜逝水神功德手尊与，香象遍观雷音善意尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀善意无垢月光尊，大名顶宝与猛力威勇尊，狮步树王遍胜智慧积，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀善住智慧肢生尊，无边智与善形具智尊，解脱离暗罗睺幢海尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀聚具宝心极高逝，星王长颈日月功德名，日光与及星官狮顶善，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀时知德心见有边，威严瑜伽吉祥真实幢，莲花无爱子与善手尊，这些佛陀为你授灌顶。


 ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༡༣༽སངས་རྒྱས་ཡེ་འབྱུང་འོད་འཕྲོ་ཚངས་སྦྱིན་དང༔ རིན་འབྱུང་མེ་ཏོག་དོན་སེམས་ཆོས་ཀྱི་དབང༔ བློ་གྲགས་དང་ནི་སྤོབས་བརྩེགས་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༡༤༽སངས་རྒྱས་ཕན་བཞེད་བསོད་ནམས་འོད་གློག་འོད༔ སེང་བྱིན་མི་ཐུབ་མཆོག་དགའ་བརྩོན་འགྲུས་བརྟན༔ གྲགས་རྫོགས་བསྙེངས་བྲལ་བཅོམ་ལྡན་མཆོད་འོས་ལྷ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔
ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༡༥༽སངས་རྒྱས་སྒྲོན་ཆེན་འཇིག་རྟེན་འོད་སྤོས་དྲི༔ ཡོན་འཛིན་མུན་བྲལ་སེང་འགྲམ་རིན་ཆེན་གྲགས༔ སྐྱོན་ཞི་བདུད་རྩི་འཆང་དང་མིའི་ཟླ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༡༦༽སངས་རྒྱས་ཤིན་གཟིགས་རབ་བརྒྱན་ནོར་འོད་དང༔ ཆོས་འབྱུང་དོན་ངེས་ཚེས་བྱིན་རིན་ཆེན་འབྱུང༔ སྐྱེ་དབང་མཚུངས་པ་སྟབས་གཤེགས་བློ་གནས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༡༧༽སངས་རྒྱས་གདུགས་མཛེས་གཙོ་བོ་ཤིན་ཏུ་འཕགས༔ སེང་སྒྲ་རྣམ་རོལ་ཀླུ་འོད་མེ་ཏོག་རི༔ ཀླུ་དགའ་སྤོས་དབང་ཤིན་ཏུ་གྲགས་རྣམས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༡༨༽སངས་རྒྱས་སྟོབས་ལྷ་ཡོན་ཏན་ཕྲེང་ཀླུ་ལག༔ མིག་བརྒྱན་ཁྲིམས་གསལ་མཐའ་ཡས་སྤྱན་བདེན་གསུང༔ ཟིལ་གནོན་ཡེ་ཤེས་ཉི་འོད་ངེས་བློ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༡༩༽སངས་རྒྱས་རྣམ་སྣང་རིན་ཏོག་མཐའ་ཡས་གཟུགས༔ ཐེ་ཚོམ་སྤངས་དང་དོན་ཡོད་འཇིག་རྟེན་འདས༔ རྟོགས་མཛད་
མེ་ཏོག་རི་རྒྱལ་གཟི་བརྗིད་ཆེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༢༠༽སངས་རྒྱས་དོན་མཛད་གྲགས་མཐའ་རིན་ཆེན་ལྷ༔ དོན་མཁྱེན་བློ་རྫོགས་མྱ་ངན་མེད་དྲི་བྲལ༔ ཚངས་ལྷ་ས་དབང་མེ་ཏོག་སྤྱན་ལེགས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༢༡༽སངས་རྒྱས་རྣམ་འབྱེས་ཆོས་འོད་ཀུན་ཏུ་གཟིགས༔ ཡོན་འོད་ཟླ་ཞལ་རིན་འོད་རིན་ཆེན་ཏོག༔ གྲགས་བླ་འོད་བྱེད་གཟི་བརྗིད་དཔག་མེད་དེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༢༢༽སངས་རྒྱས་དུས་མཁྱེན་སེང་སྐུ་མཁས་བློ་སྟེ༔ རྒྱལ་དཀའ་ཡོན་ཕུང་ཟླ་ཏོག་མཐུ་ཐོབ་དང༔ མཐུ་རྩལ་མཐའ་ཡས་ཟླ་བ་དྲི་མེད་དེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༢༣༽སངས་རྒྱས་དོན་གཟིགས་དཔའ་བོ་འབྱོར་ལྡན་དང༔ བསོད་ནམས་སྒྲོན་མ་ཡོན་ཏན་འོད་བློ་ཡངས༔ ལེགས་སྐྱེས་ནོར་ལྷ་ཡིད་གཉིས་སྤངས་པ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༢༤༽སངས་རྒྱས་དཔག་མེད་མཆོག་སྲེད་ཚོམས་མེད་དང༔ མི་གནས་དེར་གནས་
ཚོགས་ཆེན་འགྲོ་བའི་འོད༔ ཕལ་ཆེན་རྒྱལ་དང་གཟི་བརྗིད་མཐའ་ཡས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༢༥༽སངས་རྒྱས་དོན་བློ་སྨན་རྒྱལ་ཐ་བ་སྤངས༔ རིམས་མེད་ལེགས་བྱིན་གྲགས་བྱིན་མེ་ཏོག་བྱིན༔ སྐྱེས་བྱིན་ཕལ་ཆེན་བྱིན་དང་རྡོ་རྗེའི་སྡེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔

那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀本生光明梵施尊，宝生花佛义心法自在，智名与及辩才积金刚，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀欲利福德光闪光，狮施无胜最喜精进稳，名满无畏薄伽梵应供，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀大灯世界光香味，师持离暗狮颊宝名尊，息过甘露持与人月尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀极观严饰宝光尊，法源义定月施宝生尊，生主相等步行智住尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀伞美主尊极殊胜，狮声游戏龙光花山尊，龙喜香王极名诸佛陀，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀力天功德鬘龙手，目严戒明无边眼实语，胜伏智慧日光定智尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀毗卢宝顶无边色，离疑与及有义出世间，证成花佛山王大威光，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀义作名边宝天尊，义知智圆无忧无垢染，梵天地主花佛善眼尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀善别法光普观尊，德光月面宝光宝顶尊，名上作光威光无量尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀时知狮身智慧尊，难胜德聚月顶获力尊，神力无边月亮无垢尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀义观勇士富具尊，福德灯光功德光广智，善生财天舍离疑惑尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀无量胜爱无忧尊，无住住彼大众众生光，广胜与及威光无边尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀义智药王舍劣尊，无瘟善施名施花施尊，生施广施与及金刚部，这些佛陀为你授灌顶。


 ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༢༦༽སངས་རྒྱས་ཞིང་བློ་སྤོས་གླང་སྲེད་མེད་བུ༔ དེས་པ་མི་ཚུགས་ཉི་ཟླ་གློག་གི་ཏོག༔ མཆོད་པ་དཔལ་སྦས་ཡེ་ཤེས་ཉི་མ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༢༧༽སངས་རྒྱས་དོན་གྲུབ་ལྷུན་བརྩེགས་དགྲ་འདུལ་དང༔ པདྨ་གྲགས་པ་ཡེ་ཤེས་ཉོན་མོངས་བྲལ༔ འདམ་བུ་སྤོས་བཟང་ཡུལ་འཁོར་རངས་རྣམས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༢༨༽སངས་རྒྱས་ལྷ་གྲགས་སྲིད་མཐའ་གཟིགས་ཟླ་བ༔ སྒྲ་གཅན་རིན་ཟླ་སེང་རྒྱལ་བསམ་གཏན་དགྱེས༔ རྫོགས་ལྡན་རྣམ་རོལ་ཡོན་ཏན་རིན་ཆེན་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༢༩༽སངས་རྒྱས་དགྲ་བཅོམ་སད་ངོས་མཛོད་སྤུ་ལྡན༔ སྤོབས་གྲགས་རྡོ་རྗེ་ནོར་བུ་ཚེ་དཔག་མེད༔ དབང་ཆེན་
ཡོན་ཏན་འབྱུང་དང་ལྷུན་པོ་གྲགས༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༣༠༽སངས་རྒྱས་འོད་བཅུ་མ་སྨད་གླང་པོའི་འགྲོས༔ ཡིད་འཐད་རིན་ཟླ་ཞི་བ་རབ་གསལ་རྒྱལ༔ དགའ་དབང་གཙུག་ན་རིན་ཆེན་ཁ་ལོ་བསྒྱུར༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༣༡༽སངས་རྒྱས་བསྙེངས་བྲལ་བཟང་པོ་སྒྲ་གཅན་ལྷ༔ ལྷ་དགའ་རིན་ཕུང་མཛེས་གཤེགས་སེང་ཕྱོགས་དང༔ སྐྱེ་དབང་ཤིན་ཏུ་མཐོར་གཤེགས་བློ་གྲོས་བཟང༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༣༢༽སངས་རྒྱས་སྐལ་ལྡན་གཟི་བརྗིད་འཇིག་རྟེན་འོད༔ ཀུན་རྒྱལ་དགའ་བ་སྟེགས་མཛད་སྤོས་ཀྱི་གླང༔ བློ་གྲོས་འོད་རྒྱལ་སྤོས་བཟང་རི་བོ་རྒྱལ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༣༣༽སངས་རྒྱས་ཆོས་བརྟན་དྲག་ཤུལ་ཆོས་ཀྱི་ནོར༔ བཟང་བྱིན་ཟླ་བ་ཚངས་དབྱངས་དཔལ་དང་ནི༔ སེང་གེ་ཟླ་རྒྱལ་ལེགས་སྐྱེས་ཐུབ་མེད་ཚོགས༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༣༤༽སངས་རྒྱས་བཤེས་གཉེན་བདེན་པ་དཀའ་ཐུབ་ཆེ༔
ལྷུན་འོད་ཚལ་ཆེན་ཆོས་གྲགས་ཡོན་ཏན་བརྩེགས༔ སྦྱིན་འོད་དང་ནི་གློག་འབྱིན་བདེན་གསུང་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༣༥༽སངས་རྒྱས་འཚོ་བྱེད་ལེགས་ཚོགས་ན་ཚོད་བཟང༔ རྣམ་ངེས་ནོར་སྤོས་རྒྱལ་དགྱེས་སེང་གེའི་འོད༔ རྣམ་སྣང་རིན་ཆེན་གྲགས་མཆོག་ཐུགས་རབ་གཞུངས༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༣༦༽སངས་རྒྱས་ནོར་བུ་འོད་ཟེར་བརྟུལ་ཐུབ་མེད༔ འགྲོས་མཆོད་ནོར་ཚོགས་བླ་མ་གླང་ཆེན་སེང༔ ཟླ་བ་རིན་ཆེན་འོད་ཟེར་སྒྲ་གཅན་སྦེད༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༣༧༽སངས་རྒྱས་རྒྱ་མཚོ་འོད་ལྡན་རབ་ཏུ་ཞི༔ འཇིག་རྟེན་ཤུགས་བཅུ་སྟབས་དགྱེས་མྱ་ངན་མེད༔ མཐུ་དཔལ་མཐུ་ཐོབ་མཐུ་ཆེན་རྒྱལ་བ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༣༨༽སངས་རྒྱས་ཡོན་སྙིང་བདེན་སྤྱོད་དགེ་མཆོག་དང༔ སྐར་རྒྱལ་འོད་ཆེན་གློག་འོད་ཡོན་ཏན་ཆེ༔ རིན་ཆེན་དཔལ་འོད་གོ་ཆ་བགོས་པ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔

那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀土智香象无爱子，调柔不动日月闪电顶，供养吉祥隐与智慧日，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀义成山积降敌尊，莲花名称智慧离烦恼，芦茎妙香与欢喜国等，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀天名见有边月尊，罗睺宝月狮王禅定喜，圆满游戏功德珍宝尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀阿罗汉醒明白毫相，辩名金刚宝珠无量寿，大力功德源与须弥名，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀十光无贬象王步，悦意宝月寂静极明王，欢喜自在顶宝转轮尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀无畏贤善罗睺天，天喜宝聚美逝狮方尊，生主极高行者善智慧，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀具缘威光世间光，普胜喜悦持座香象尊，智慧光王妙香山王尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀法稳猛力法财尊，善施月亮梵音吉祥与，狮子月王善生无能胜，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀善知识真大苦行，自然光大林法名功德积，施光与及发电真语尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀医疗善聚年轻好，决定宝香王喜狮子光，毗卢遮那珍宝名胜智，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀宝光瑜伽无能胜，步供财聚上师大象狮，月亮宝珠光芒罗睺隐，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀大海具光极寂静，世间十力步喜无忧尊，力荣获力大力胜利尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀德心真行善胜尊，星王大光闪光大功德，珍宝吉光着盔甲佛陀，这些佛陀为你授灌顶。


 ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
༣༩༽སངས་རྒྱས་སེང་ཕྱག་རིན་ཆེན་མེ་ཏོག་བཟང༔ རྒྱ་མཚོ་ས་འཛིན་དོན་བློ་ཡོན་ཏན་བསགས༔ ཡོན་ཚོགས་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་རིན་ཆེན་མེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༤༠༽སངས་རྒྱས་ཟླ་བ་དབྱངས་སྙན་ཚངས་ཏོག་དང༔ ཚོགས་ཅན་སེང་སྟབས་ཆོས་དབང་དྲག་ཤུལ་སྦྱིན༔ གཟི་བརྗིད་འོད་དང་འོད་ཆེན་རིན་ཆེན་གྲགས༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༤༡༽སངས་རྒྱས་ཚོགས་གསལ་གྲགས་མཐའ་འོད་དོན་ཡོད༔ དྲང་སྲོང་སྐྱེ་དབང་དགེ་འདུན་བརྟན་པ་དང༔ ཕྱོགས་བཟང་ཏོག་དང་ཡུལ་འཁོར་མེ་ཏོག་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༤༢༽སངས་རྒྱས་ཆོས་བློ་རླུང་ཤུགས་ལེགས་བསམ་གྲགས༔ སྣང་ལྡན་ལྷ་ཚོགས་བསྲུངས་པ་དོན་གྱི་བློ༔ བསྙེངས་མེད་གྲོགས་བརྟན་འོད་གནས་མཚུངས་པ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༤༣༽སངས་རྒྱས་ནོར་ཞབས་ཐར་པ་ངོས་བཟང་དང༔ བློ་བཟང་ཀུན་གཟི་ཚངས་གནས་ཡེ་ཤེས་མཆོག༔ བཅོམ་ལྡན་བདེན་གསུང་བློ་བཟང་སྟོབས་བྱིན་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
༤༤༽སངས་རྒྱས་སེང་སྟབས་མེ་ཏོག་ཡེ་ཤེས་འབྱུང༔ མེ་ཏོག་བྱིན་དང་ཡོན་སྙིང་རིན་ཆེན་གྲགས༔ རྨད་བྱུང་མི་ཚུགས་བསྙེངས་མེད་ཉི་མའི་འོད༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༤༥༽སངས་རྒྱས་ཚངས་གཤེགས་ལྷ་མཐུ་ཡེ་ཤེས་དགྱེས༔ ལྷ་བདེན་ནོར་བུ་ཡོན་གྲགས་ཡེ་ཤེས་དཔལ༔ བཅིངས་མེད་བརྟུལ་ཞུགས་བརྟན་པ་ལྷའི་གཟི་བརྗིད༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༤༦༽སངས་རྒྱས་ཚངས་ཐུབ་དལ་བཞུད་བརྟུལ་ཞུགས་ཐུབ༔ འོད་ཕུང་གཟི་ཆེན་དགའ་མཛད་ཙམ་པ་ཀ༔ ཚོགས་བཟང་དབང་པོའི་རྒྱལ་མཚན་དགྱེས་ཆེན་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༤༧༽སངས་རྒྱས་སྣ་འོད་ཚོགས་འོད་སྐྲུན་མཛད་དང༔ མདངས་འགྲོ་དོན་ངེས་ཁྱུ་མཆོག་བློ་ལག་བཟང༔ འོད་ཆེན་བསམ་པས་བྱིན་དང་བསོད་ནམས་འོད༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༤༨༽སངས་རྒྱས་རིན་དབྱངས་འབྱོར་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་སྡེ༔ སེང་སྟོབས་དྲི་མེད་འོད་སྲུངས་སྤྱན་བློ་གསལ༔ གཟི་བརྗིད་དྲག་ཤུལ་འོད་ཆེན་ཡེ་ཤེས་
འགྲོས༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༤༩༽སངས་རྒྱས་ཉི་འོད་རྣམ་འབྱེས་དྲི་མེད་འོད༔ ཁེངས་མེད་ཟླ་འོད་གློག་འབྱིན་སྦྲང་རྩིའི་ཞལ༔ རབ་ཞིར་གཤེགས་པ་མི་འཁྲུགས་དགྲ་བཅོམ་གྲགས༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༥༠༽སངས་རྒྱས་ཆོས་ཡོན་ཞིང་བཟང་བཀོད་པའི་རྒྱལ༔ མངོན་འཕགས་སྦྱིན་འོད་པད་དཔལ་རིན་ཆེན་བཀོད༔ ཤིན་ཏུ་བཟང་པོ་རིན་མཆོག་ཐུགས་གཞུངས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༥༡༽སངས་རྒྱས་མཚོས་བྱིན་ཚངས་ཏོག་ཟླ་གདུགས་དང༔ འོད་འཕྲོ་དྲི་མེད་ཡེ་ཤེས་གྲགས་ཀུན་རྒྱལ༔ ཡོན་ཏན་འོད་དང་ཟླ་གྲགས་ཟླ་རྒྱས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔

那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀狮手珍宝妙花善，大海持地义智功德积，德聚出世间与宝火尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀月亮妙音梵顶尊，具众狮步法王猛力施，威光辉耀大光宝名尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀众明名边光义成，仙人生主僧伽坚固与，善方顶尊与国土花尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀法智风力善思名，具光天众守护义智尊，无畏坚友住光相等尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀宝足解脱善相尊，善智普# 那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀狮手宝珠妙花善，大海持地义智功德积，德聚出世间尊宝火尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀月亮妙音梵顶尊，具众狮步法王猛力施，威光明与大光宝名尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀众明名边光有义，仙人生主僧团坚固尊，方善宝顶与国土花尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀法智风势善思名，光明天众守护义理智，无畏坚友住光相等尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀宝足解脱善面尊，善智普威梵住胜智慧，薄伽梵真语善智力施，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀狮步花朵智慧源，花施与及德心宝名尊，稀有不动无畏日光尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀梵行天力智慧喜，天谛宝珠德名智慧祥，无系瑜伽坚定天威光，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀梵能缓行瑜伽能，光蕴大威喜作栴檀花，善众根王胜幢大喜尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀鼻光众光造作尊，光明义定牛王智手善，大光意施与及福德光，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀宝音富足金刚部，狮力无垢光明眼智明，威光猛力大光智慧步，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀日光善别无垢光，无骄月光发电蜜面尊，极寂行者不动阿罗汉，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀法德善土庄严王，胜超施光莲祥宝严饰，极其善妙宝胜智坚定，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀海施梵顶月伞尊，光明无垢智慧名普胜，功德光与月名月增尊，这些佛陀为你授灌顶。


 ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༥༢༽སངས་རྒྱས་པད་འོད་བརྟུལ་ཞུགས་བཟང་སྒྲོན་རྒྱལ༔ གློག་ཏོག་འོད་རྒྱལ་སྐར་མཁན་གྲགས་རྫོགས་དང༔ པད་སྙིང་དང་ནི་རྒྱལ་དང་སྤྱན་མཛེས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༥༣༽སངས་རྒྱས་རྙོག་མེད་དྲག་སྡེ་བསོད་ནམས་བརྗིད༔ རྩལ་ཆེན་ཐོགས་མེད་སྒྲ་གཅན་ཡེ་ཤེས་ཕུང༔ ཁ་ལོ་སྒྱུར་བ་
སྐྱེ་དབང་མེ་ཏོག་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༥༤༽སངས་རྒྱས་སྒྲ་འཛིན་རྩི་ཆེན་སྐར་རྒྱལ་དང༔ སྨན་རྒྱལ་བསོད་ནམས་གླང་པོ་གཅོད་མཛད་དང༔ རྣམ་གྲགས་ཉི་ཟེར་ཆོས་མཛོད་བློ་གྲོས་བཟང༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༥༥༽སངས་རྒྱས་ཡོན་མཚུངས་ཤེར་བརྩེགས་རྡོ་རྗེའི་སྡེ༔ ལེགས་གནས་བློ་སྦྱངས་ཚངས་དབྱངས་ཡོན་ཏན་མཆོག༔ འབྲུག་སྒྲ་མངོན་ཤེས་ཏོག་དང་ཏོག་འོད་དེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༥༦༽སངས་རྒྱས་དགེ་བ་ཚངས་པ་སྐྱེས་མཆོག་དང༔ སྤྱན་སྡུག་ཀླུས་སྦྱིན་བདེན་ཏོག་བརྒྱན་པ་དང༔ ཞུམ་མེད་དབྱངས་དང་རིན་འོད་དབྱངས་བྱིན་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༥༧༽སངས་རྒྱས་སེང་གེ་འོད་ཟེར་ཡེ་ཤེས་དཔའ༔ པད་སྙིང་མེ་ཏོག་རྒྱས་དང་མཐུ་རྩལ་སྟོབས༔ འདིར་མདོ་སྡེ་བསྐལ་བཟང་ལས་བདེ་གཤེགས་བསོད་ནམས་ཕུང་པོ་ཞེས་འབྱུང་།་་་བདེ་གཤེགས་གཟུགས་མཆོག་སྐར་མཁན་ཟླ་བ་སྒྲོན༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༥༨༽སངས་
རྒྱས་གཟི་ཕུང་བྱང་རྒྱལ་མི་ཟད་དང༔ མངོན་རྟོགས་ཡན་ལག་ཡུལ་འཁོར་ཤེས་རབ་མཆོག༔ གཟི་བརྗིད་ཚིམས་མཛད་ཤེས་བྱིན་འཇམ་དབྱངས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༥༩༽སངས་རྒྱས་མགོན་པོ་ཆགས་མེད་གཙོ་བོས་བྱིན༔ གཙོ་བོ་ཡེ་ཤེས་མཐུ་རྩལ་འོད་འཕྲོ་དང༔ དབང་པོ་ཤུགས་འཆང་སྐར་རྒྱལ་འོད་བཟང་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༦༠༽སངས་རྒྱས་གྲགས་བྱིན་གཟུགས་བཟང་རྒྱལ་པོ་དང༔ དོན་གྲུབ་སེང་གེའི་སྡེ་དང་ནོར་ལྷའི་བུ༔ གྲགས་པ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་ཆེན་བསོད་ནམས་འོད༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༦༡༽སངས་རྒྱས་སྨྲང་འདོན་སྒྲོན་རྒྱལ་ཡེ་ཤེས་བརྩེགས༔ ལྷ་མཆོག་ས་བདག་གྲོལ་བརྙེས་གཙུག་གསེར་དང༔ སྒྲ་གཅན་བཟང་པོ་ཐུབ་དཀའ་ཐུབ་གསལ་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༦༢༽སངས་རྒྱས་ཟླ་འོད་གསེར་འོད་ཡོན་ཏན་དབང༔ ཆོས་གདུགས་བསོད་ནམས་ཆགས་མེད་ཡེ་ཤེས་དང༔ བློ་ཞིབ་གཟི་བྱིན་ཐམས་ཅད་རྩི་སྨན་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔
ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༦༣༽སངས་རྒྱས་རྣམ་གྲོལ་འོད་མཛོད་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ༔ འཇིགས་མཛད་ཆུ་བོ་ཐོགས་མེད་བདེན་པའི་ཕུང༔ དབྱངས་སྙན་རི་དབང་མཚུངས་དང་ཆོས་བརྩེགས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༦༤༽སངས་རྒྱས་ཐར་པ་ལེགས་མཛད་རབ་ཞིའི་སྐུ༔ ཡིད་འོངས་བློ་སྦྱངས་ཆུ་ལྷ་སེང་གེའི་ལོགས༔ ཆོས་ཀྱི་མཐུ་རྩལ་སྐལ་བཟང་མི་འཁྲུགས་མདོག༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔

那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀莲光瑜伽善灯王，电顶光王星官名满尊，莲心以及胜王与美眼，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀清净猛部福德威，大力无碍罗睺智慧蕴，调御主宰生主花佛尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀持声大药星王尊，药王福德大象断行尊，名称日光法藏善慧尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀德相智积金刚部，善住净智梵音胜功德，雷音神通宝顶与顶光，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀贤善梵天胜生尊，悦眼龙施真顶庄严与，无畏妙音宝光施韵尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀狮子光明智慧勇，莲心花开与及神力勇，此处经典贤劫中称为善逝福德蕴...善逝胜色星官月灯尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀威光北胜无尽尊，现证支分国土胜智慧，威光令满智施文殊尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀怙主无贪胜主施，主尊智慧神力光明与，根主力持星王善光尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀名施善色国王尊，义成狮子部与财天子，名称胜王广大福德光，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀言诵灯王智慧积，天胜地主得解顶金尊，罗睺善妙难调能明尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀月光金光功德王，法伞福德无贪智慧尊，细智威赐一切药尊等，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀解脱光藏智慧王，怖畏河流无碍真实蕴，妙音山王相等与法积，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀解脱善作极寂身，意悦净智水天狮子颊，法力神通具缘不动色，这些佛陀为你授灌顶。


 ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༦༥༽སངས་རྒྱས་གཟི་རྒྱལ་རྟོགས་མཛད་སྤྱན་ལེགས་དང༔ དོན་གནས་སྣང་འོད་སྤོས་གཟི་ཀུན་དགའ་མཛད༔ དོན་ཡོད་གཤེགས་དང་ཁྲོ་བཅོམ་གཟུགས་མཆོག་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༦༦༽སངས་རྒྱས་ལེགས་གཤེགས་རབ་སྦྱིན་འོད་གཙང་དང༔ ལྷ་ཉི་ཤེས་བྱིན་མཉམ་གཞག་གཟི་མདངས་དང༔ རྒྱལ་རིགས་སྐལ་ལྡན་ཤིང་རྟ་གསེར་མཆོག་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༦༧༽སངས་རྒྱས་རྣམ་གྲོལ་ཆོས་ལྡན་སྤོས་གནས་དང༔ དྲེགས་སྤངས་ཚངས་གཤེགས་ཙན་དན་ཡེ་ཤེས་མཛོད༔ མྱ་ངན་མེད་པ་སེང་འོད་ཡུལ་འཁོར་ཏོག༔
སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༦༨༽སངས་རྒྱས་པད་སྙིང་མཐའ་ཡས་ལྷ་ཡི་འོད༔ ཤེས་རབ་མེ་ཏོག་མཁས་པ་ཡེ་ཤེས་འབྱོར༔ ཚངས་དབྱིག་ཕྱག་རིན་དབང་ལྡན་རྫོགས་པར་གསུང༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༦༩༽མཆོག་གསུང་མཆོད་འོས་ཉི་མ་འདམ་ལས་བརྒལ༔ ཡེ་ཤེས་བརྙེས་པ་གྲུབ་པ་རྨ་བྱ་དང༔ ཆོས་སྦྱིན་ཕན་བཞེད་གྲགས་པ་ཡེ་ཤེས་ལྡན༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༧༠༽སངས་རྒྱས་འོད་དྲྭ་མེ་ཏོག་བཻ་ཌཱུར་སྙིང༔ ལྷ་རྒྱལ་ཟླ་བ་དྲན་འོད་དགེ་འོད་དང༔ ཡོན་མཆོག་ཀུན་འོད་རིན་དཔལ་སྐྱེས་བུ་ཟླ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༧༡༽སངས་རྒྱས་སྒྲ་གཅན་བདུད་རྩི་འཇིག་རྟེན་མཆོག༔ སྐར་འོད་ཞི་སྟབས་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོ་དང༔ རི་དབང་རབ་ཞི་ལྷ་དབང་ཡོན་ཏན་སྟོབས༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༧༢༽སངས་རྒྱས་དབྱངས་སྙན་ངོས་བཟང་དོན་གནས་དང༔ ཡོན་ཏན་གཟི་དཔལ་མཁྱེན་ཟླ་ང་རོ་ཆེ༔ འོད་བཟང་ཐུགས་གཞུངས་དོན་
དགོངས་དབྱངས་ཡན་ལག༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༧༣༽སངས་རྒྱས་མཆོག་མཛེས་ཞི་དོན་སྐྱོན་མེད་དང༔ བློ་སྦྱངས་པད་མཛོད་འོད་བཟང་སྤོབས་པའི་མཆོག༔ སྟེགས་བཟང་ཚོགས་ཀྱི་དབང་པོ་བསྙེངས་བྲལ་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༧༤༽སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་བཞེད་དང་སྤོབས་ཅན་དང༔ བློ་མཆོག་ཟླ་བ་ཟླ་འོད་བསྙེངས་མེད་དང༔ གཟིགས་པ་ཚངས་དབྱངས་དབྱངས་བཟང་ཤེས་རབ་ཆེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༧༥༽སངས་རྒྱས་བློ་གྲོས་རྡོ་མཁྲེགས་བྱང་ཆུབ་བློ༔ ལྗོན་དབང་གདངས་སྙན་བསོད་སྟོབས་མཐུ་དཔལ་དང༔ འཕགས་དགྱེས་དང་ནི་མཐུ་སྟོབས་སྐར་དགྱེས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༧༦༽སངས་རྒྱས་རྔ་སྒྲ་སྤྱན་སྡུག་ཡེ་ཤེས་བཟང༔ འབྱོར་ལྡན་ཡོན་ཕུང་གསལ་བ་ཆོས་རྒྱལ་མཚན༔ ཡེ་ཤེས་ང་རོ་ནམ་མཁའ་མཆོད་སྦྱིན་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༧༧༽སངས་རྒྱས་རྣམ་འགོད་འོད་བརྗིད་དྲང་
སྲོང་དབང༔ བློ་ལྡན་སྤོབས་པ་མཆོད་བཟང་ཟླ་ཞལ་དང༔ ཤིན་ཏུ་གཟིགས་པ་རྡུལ་བྲལ་ཡོན་ཏན་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔

那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀威胜证悟善眼尊，义住光明香威令喜尊，有义如来与调伏胜色，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀善逝广施净光尊，天日智施等持威光与，王种具缘战车金胜尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀解脱法具香住尊，舍傲梵行栴檀智慧藏，无忧狮光与国土顶尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀莲心无边天光尊，智慧花朵善巧智慧富，梵财手宝自在圆满语，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
胜语应供太阳越泥泽，获得智慧成就孔雀尊，法施欲利名称具智慧，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀光网花朵琉璃心，天王月亮念光善光与，胜德普光宝祥士月尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀罗睺甘露世间胜，星光寂步智慧大海与，山王极寂天主功德力，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀妙音善面义住尊，功德威祥知月大声响，善光坚智义意音支分，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀胜美寂义无过尊，净智莲藏善光辩才胜，善座众主无畏诸佛陀，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀智慧意欲有辩尊，胜智月亮月光无畏与，观视梵音妙韵大智慧，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀智慧坚硬菩提智，树王妙音福力威光与，圣喜与及力勇星喜尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀鼓声悦眼善智慧，富足德蕴明亮法王幢，智慧声音虚空供施尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀安立光辉仙王尊，具智辩才善供月面与，极其照见离尘功德尊，这些佛陀为你授灌顶。


 ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༧༨༽སངས་རྒྱས་ཏོག་ལྡན་ཡུལ་འཁོར་རིན་ཆེན་བྱིན༔ ཟླ་དགྱེས་ཁེངས་མེད་སེང་སྟོབས་དབང་སྒྱུར་རྒྱལ༔ རྩི་གསལ་བསམ་གཏན་སྙོམས་པ་འཁྲུགས་མེད་གཏེར༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༧༩༽སངས་རྒྱས་དྲི་ཞི་མ་བསླད་མཛེས་པ་དང༔ ཞལ་བཟང་ཤུགས་གནས་གསུང་དབང་གཟི་བརྗིད་ཆེ༔ བློ་གྲོས་ཟབ་མོ་བདུད་རྩི་ཆོས་སྟོབས་ཆེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༨༠༽སངས་རྒྱས་མཆོད་ལྡན་ཁམས་གསུམ་མེ་ཏོག་འོད༔ ཉི་སྙིང་ལྷས་མཆོད་ཐར་རྒྱལ་བདུད་རྩིའི་འོད༔ རྡོ་རྗེ་བརྟན་པ་སྣང་ལྡན་ཆེན་པོ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༨༡༽སངས་རྒྱས་མཛེས་གཤེགས་ཉི་གཤེགས་དག་པའི་འོད༔ འོད་ཤུགས་ཡོན་གཙུག་དཔལ་རྫོགས་སེང་སྟབས་དང༔ གྱེན་འཕགས་མེ་ཏོག་བྱིན་དང་འོད་འགྱེད་དེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་
ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༨༢༽སངས་རྒྱས་པདྨ་བཀོད་མཛེས་ཡེ་ཤེས་དགྱེས༔ གཏི་མུག་མེད་གནས་རྨ་མེད་ཏོག་རྒྱལ་མཚན༔ བདེ་དགོངས་དབྱངས་ཅན་རྨུགས་མེད་ཆོ་ག་མཁྱེན༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༨༣༽སངས་རྒྱས་དག་མཚོ་རིན་མངའ་མི་དམའ་བ༔ དགའ་མཛད་མི་ཞུམ་དྲི་སྤངས་རྨ་བྱའི་དབྱངས༔ སྤྱོད་སྟེགས་ལྷ་མང་སྙན་བསྒྲགས་རིན་ཆེན་སྟོབས༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༨༤༽སངས་རྒྱས་པད་བསྣམས་གཤེགས་དཔལ་དགྲ་རྒྱལ་དང༔ འབྱོར་ལྡན་ཡུལ་བཟང་མེ་ཏོག་སེང་ང་རོ༔ ཟླ་ཤར་འཇོམས་པའི་མཆོག་དང་མི་གཡོ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༨༥༽སངས་རྒྱས་ཕན་གཤེགས་བསོད་སྒྲོན་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ༔ གཽ་འུ་ཏ་མ་མདངས་སྟོབས་བློ་གནས་དང༔ ཟླ་བཟང་བྱང་ཆུབ་བཅོམ་ལྡན་བཀྲ་ཤིས་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༨༦༽སངས་རྒྱས་ལེགས་སྟོན་གཟི་སྟོབས་དགེ་བའི་སྒྲོན༔ མཐུ་བརྟན་ལྷ་སྒྲ་རབ་ཞི་ཉི་མའི་ཞལ༔ ཐར་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་ཚུལ་
ཁྲིམས་བརྟུལ་ཞུགས་གནས༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༨༧༽སངས་རྒྱས་རྡུལ་མེད་སྙིང་འཕགས་མིག་སྨན་དང༔ འཕེལ་མཛད་སྤོས་འོད་དུས་མཁྱེན་དྲན་པའི་དབང༔ ཞལ་བཟང་ཐོགས་མེད་རྒྱལ་མཚན་མཆོག་བགྲོད་དེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༨༨༽སངས་རྒྱས་སྤྱོད་གསལ་རིན་དགྱེས་ཆོས་དབང་དང༔ ལྷ་རྣམས་བཤེས་གཉེན་ཆེ་དང་བཤེས་གཉེན་བཟང༔ རབ་ཞི་རྩི་བདག་ལྷུན་འོད་འཕགས་པས་བསྟོད༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༨༩༽སངས་རྒྱས་སྣང་ལྡན་གཟི་འབར་སྣང་གཟིགས་དང༔ ལེགས་སྤྱད་ལེགས་དགྱེས་རིན་འོད་མྱ་ངན་བྲལ༔ སྤྱོད་ལྡན་བསོད་ནམས་སྟོབས་དང་ཡོན་ཏན་མཚོ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༩༠༽སངས་རྒྱས་བདུད་འཇོམས་ཆགས་བརྒལ་མི་ཕྱེད་བློ༔ ཟླ་འོད་ཡིད་འོངས་ཚོགས་ཆེན་དགའ་འོད་དང༔ བྱང་ཆུབ་དུལ་དང་ཡེ་རིན་ཤིན་ཏུ་བསིལ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔

那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀顶幢国土珍宝施，月喜无骄狮力自在王，明药禅定平等无乱藏，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀香息无染庄严尊，善面住力语自在大威，深妙智慧甘露大法力，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀具供三界花光尊，日心天供解脱王甘露，金刚坚固具光大尊等，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀美逝日行净光尊，光力德顶圆满狮步与，上升花施与及放光尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀莲花庄严智慧喜，无痴住处无垢顶胜幢，乐意妙音无昏知仪轨，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀净海具宝不卑下，喜作无畏离香孔雀韵，行座诸天宣扬宝力尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అभిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀持莲逝吉敌胜尊，富足善国花朵狮吼尊，月升胜伏与及不动尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀利逝福灯音唤醒，乔答摩光力住智与及，善月菩提薄伽梵吉祥，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀善说威力善灯尊，力坚天声极寂日面尊，解脱瑜伽戒律住修行，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀无尘心胜眼药尊，增长香光时知念力尊，善面无碍胜幢最胜行，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀行明宝喜法王与，诸天善知识大与善友，极寂药主自光圣赞叹，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀具光威焰明观尊，善行善喜宝光离忧尊，具行福德力与功德海，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀降魔越贪不坏智，月光悦意大众喜光与，菩提调伏与宝极清凉，这些佛陀为你授灌顶。


 ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་
ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༩༡༽སངས་རྒྱས་ཚངས་རྒྱལ་ཡེ་ཤེས་རྫུ་འཕྲུལ་ཏོག༔ སྐྱེ་དབང་ས་དབང་ཉི་མ་ཟླ་བ་དང༔ མེ་ཏོག་འོད་དང་སྨན་བདག་མདངས་མངའ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༩༢༽སངས་རྒྱས་དགྱེས་པ་དགའ་སྟོབས་དབྱངས་སྙན་དང༔ ཆོས་དབང་ཚངས་དབྱངས་སྤྱོད་བཟང་འཁྲུལ་མེད་བློ༔ དབྱངས་ཆེན་དང་ནི་སྙན་གྲགས་ཏོག་ལྡན་ཏེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༩༣༽སངས་རྒྱས་རྣམ་གྲགས་འགྲོ་དབང་ལྗོན་པ་དང༔ རབ་ཟད་དཔག་མེད་ཟླ་བཟང་སྤོབས་མཐའ་ཡས༔ བརྟུལ་ཞུགས་བསྟར་བ་མཆོད་གནས་མྱ་ངན་བརྒལ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༩༤༽སངས་རྒྱས་དགེ་དགྱེས་བློ་གྲོས་དགྱེས་གཤེགས་དང༔ ཞབས་མཛེས་ཨུཏྤལ་དུལ་གནས་མཐའ་ཡས་འོད༔ དྲང་སྲོང་གསལ་བ་ཡོན་བརྩོན་སྙིང་པོ་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༩༥༽སངས་རྒྱས་ལྷ་བདག་རིན་མཐོ་གསལ་བ་དང༔ སྐལ་ལྡན་བསོད་བློ་འོད་འཕྲོ་ཡོན་ཏན་བརྗིད༔ སེང་གེའི་སྟབས་དང་མི་གཡོ་རབ་གསལ་ཏེ༔
སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༩༦༽སངས་རྒྱས་འོད་སྤྱོད་གླུ་དབྱངས་འཁོར་ལོ་འཛིན༔ དབྱིག་མཆོག་འཇིག་རྟེན་དགའ་དང་ཆོས་ཟླ་བ༔ གྲགས་མཐའ་སྤྲིན་ཏོག་ཤེས་རབ་སྤོབས་བཟང་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༩༧༽སངས་རྒྱས་མཁའ་དབྱངས་ལྷ་དང་ལྷ་རྒྱལ་དང༔ ནོར་གསལ་ནོར་བཟང་སྒྲོན་མ་རིན་ཆེན་དབྱངས༔ སྐྱེ་དབང་རྒྱལ་པོ་སྒྲ་གཅན་དགེ་མཛད་དེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༩༨༽སངས་རྒྱས་བློ་གྲོས་རིན་གྲགས་དོན་མཛད་དང༔ མཐར་གཟིགས་མེ་ཏོག་མཛོད་ལྡན་སྤོབས་མཚུངས་མེད༔ རྣམ་འབྱེད་ང་རོ་སེང་མཆེ་མཛེས་པར་གཤེགས༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༩༩༽སངས་རྒྱས་བསོད་ནམས་ཆོས་སྒྲོན་བཀྲ་ཤིས་ལྡན༔ ཡུལ་འཁོར་སེམས་དཔའ་བློ་ལྡན་ཆོས་སྒྲོན་སྤྱན༔ ཤུགས་འདོར་སྟོབས་ཆེན་ཤེས་རབ་མེ་ཏོག་སྟེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ༡༠༠༽སངས་རྒྱས་བརྟན་དབྱངས་བདེ་ལྡན་དོན་
གསུངས་དང༔ རྣམ་རྒྱལ་དབང་ཐུལ་སེམས་དཔའ་དགྱེས་གསལ་དང༔ སེང་གེའི་ཞལ་དང་གཙུག་ཕུད་སྣང་མཛད་དེ༔ སངས་རྒྱས་དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་ཡབ་ཡུམ་དང་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་སོ་སོར་ཐིམ་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་མོས་ཤིག །གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ཙཀླིས་རིམ་པར་དབང་བསྐུར་ལ། ཧྲཱི༔ སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་སྐུ་མདོག་གངས་ལྟར་དཀར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་རྒྱལ་བའི་དབུ་རྒྱན་ཅན༔ མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེ་ལྡན་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔

那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀梵王智慧神变顶，生主地王太阳月亮与，花光以及药王具光泽，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀喜悦欢力妙音与，法王梵韵善行无错智，大音以及美名具顶尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀名称众生王树尊，极尽无量善月辩无边，瑜伽排列应供超忧尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀善喜智慧喜逝尊，足美莲花调伏无边光，仙人明亮德勤精髓尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀天主宝高明亮尊，具缘福智光明功德威，狮子之步与不动极明，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀光行歌音持轮尊，妙财世间喜与法月尊，名边云顶智慧善辩等，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀空韵天尊天王与，财明善财灯光珍宝音，生主国王罗睺善行尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀智慧宝名义作尊，边观花朵具藏辩无比，分别声响狮牙美好行，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀福德法灯具吉祥，国土勇士具智法灯眼，力卸大力智慧花朵尊，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
佛陀坚韵具乐义语与，遍胜降伏勇士喜明与，狮子之面与顶髻作明，这些佛陀为你授灌顶。
那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽（ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata buddha kāya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत बुद्ध काय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత బుద్ధ కాయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：礼敬一切如来佛身灌顶吽，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎达布达嘎雅阿毗辛札吽）
坛城中的尊者虚空王父母及眷属天众的身上放射出第二种智慧手印。这些手印融入你们各自的相应住处，加持你们与智慧身无二无别。观想此！主尊眷属们依次为你灌顶。
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字赫日，汉语拟音：赫日）
无过染身色如雪般白，一面四臂具佛王冠饰，怙主具大悲心观自在，为具缘种姓子授灌顶。


 ཨོཾ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་པུ་ཏྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྒྱལ་བའི་གཙུག་ཏོར་ཅན༔ ཐགས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་འཁྲིལ༔ འགྲོ་བའི་གཉེན་གཅིག་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ༴ ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་གྷུ་ཧྱ་ཨ༴ སྐུ་མདོག་དམར་གསལ་པདྨ་རཱ་གའི་མདངས༔ པདྨའི་རིགས་མཆོག་པདྨ་དབང་གི་ལྷ༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཡུམ་དང་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི༴ ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་གྷུ་ཧྱ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨ༴ ཆོས་སྐུ་འགྱུར་
མེད་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་སྐུ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རིགས་བདག་ཅོད་པན་ཅན༔ ཆུ་ཤེལ་མདོག་ཅན་པདྨ་དཀར་པོ་འཛིན༔ ཆོས་སྐུ་འཕགས་པ་ནམ་མཁར་སྤྱོད་པ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི༴ ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཁ་སར་པཱ་ཎི་ཨ༴ ཧྲཱི༔ ཕྱག་སྟོང་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་སྟོང༔ སྤྱན་སྟོང་བསྐལ་པ་བཟང་པོའི་སངས་རྒྱས་སྟོང༔ གང་ལ་གང་འདུལ་དེ་ལ་དེར་སྟོན་མཛད༔ ཡུམ་ཆེན་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀིས་འཁྱུད༔ ཐབས་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི༴ ཨོཾ་ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཛྙཱ་ན་གྷུ་ཧྱ་ཨ༴ ཧྲཱི༔ སྐུ་མདོག་སྔོ་ལྗང་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལའི་མདོག༔ འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལས་སྐྱོབ་པར་མཛད་པ་ཡི༔ ཡུམ་ཆེན་སྒྲོལ་མ་མཆོག་གི་དབང་བསྐུར་རོ༔

嗡洛给夏惹普札阿毗辛札吽（ཨོཾ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་པུ་ཏྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་པུ་ཏྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ lokeśvara putra abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ लोकेश्वर पुत्र अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం లోకేశ్వర పుత్ర అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡观世音子灌顶吽，汉语拟音：嗡洛给夏惹普札阿毗辛札吽）
善逝如来具佛顶髻尊，智慧双融密秘智慧缠，众生唯一亲友观自在，为具缘种姓子授灌顶。
洛给夏惹古亚阿（ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་གྷུ་ཧྱ་ཨ༴）（藏文：ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་གྷུ་ཧྱ་ཨ༴，梵文拟音：lokeśvara guhya a，梵文天城体：लोकेश्वर गुह्य अ，梵文泰卢固体：లోకేశ్వర గుహ్య అ，汉语字面意义：观世音密阿，汉语拟音：洛给夏惹古亚阿）
身色明红如红宝石光，莲花胜种莲花自在天，秘密智慧佛母无二缠，为具缘种姓子授灌顶。
洛给夏惹古亚达基尼阿（ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་གྷུ་ཧྱ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨ༴）（藏文：ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་གྷུ་ཧྱ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཨ༴，梵文拟音：lokeśvara guhya ḍākinī a，梵文天城体：लोकेश्वर गुह्य डाकिनी अ，梵文泰卢固体：లోకేశ్వర గుహ్య డాకిని అ，汉语字面意义：观世音密空行母阿，汉语拟音：洛给夏惹古亚达基尼阿）
法身不变如虚空般身，一面二臂种主宝冠饰，水晶之色手持白莲花，法身圣尊虚空行者以，为具缘种姓子授灌顶。
洛给夏惹卡萨尔巴尼阿（ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཁ་སར་པཱ་ཎི་ཨ༴）（藏文：ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཁ་སར་པཱ་ཎི་ཨ༴，梵文拟音：lokeśvara khasarpāṇi a，梵文天城体：लोकेश्वर खसर्पाणि अ，梵文泰卢固体：లోకేశ్వర ఖసర్పాణి అ，汉语字面意义：观世音持莲手阿，汉语拟音：洛给夏惹卡萨尔巴尼阿）
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字赫日，汉语拟音：赫日）
千手转轮千位王，千眼贤劫千佛陀，随何所调现何相，大母密秘智空行相拥抱，方便智慧无二加持以，为具缘种姓子授灌顶。
嗡阿亚洛给夏惹嘉那古亚阿（ཨོཾ་ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཛྙཱ་ན་གྷུ་ཧྱ་ཨ༴）（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཛྙཱ་ན་གྷུ་ཧྱ་ཨ༴，梵文拟音：oṃ ārya lokeśvara jñāna guhya a，梵文天城体：ॐ आर्य लोकेश्वर ज्ञान गुह्य अ，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య లోకేశ్వర జ్ఞాన గుహ్య అ，汉语字面意义：嗡圣观世音智慧密阿，汉语拟音：嗡阿亚洛给夏惹嘉那古亚阿）
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字赫日，汉语拟音：赫日）
身色蓝绿如青金石色，救护众生脱离八怖畏，大母度母胜尊赐灌顶。


 ཨཱརྱ་ཏཱ་ར་ཡ་ཨ༴ སྐུ་མདོག་དཀར་སེར་རིན་ཆེན་ཆུ་ཤེལ་མདོག༔ ཐུགས་རྗེས་འགྲོ་ཀུན་བརྩེ་བས་འཛིན་པ་ཡི༔ སྲས་མཆོག་ནོར་བུ་འཛིན་པའི་དབང༴ པུ་ཏྲ་མ་ཎི་ཨ༴ སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་གངས་རི་ལྟར་མཚུངས་པ༔ ཚེ་དང་བསོད་ནམས་སྤེལ་བར་མཛད་པ་ཡི༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ཚེ་འཕེལ་དབང༴ ཨཱ་ཡུ་པུཥྚིཾ་ཨ༴ སྐུ་མདོག་དམར་གསལ་པདྨ་རཱ་གའི་མདངས༔ གསང་སྔགས་དོན་གྱི་གསང་བ་མ་ལུས་འཛིན༔ སྲས་མོ་གསང་སྔགས་འཛིན་མས་དབང༴ གྷུ་ཧྱ་མུ་ནི་ཨ༴
མིག་གི་གཟུགས་ཡུལ་སྣང་བ་གནས་དག་པ༔ སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་རིན་ཆེན་མྱུ་གུ་བསྣམས༔ བྱང་སེམས་ས་ཡི་སྙིང་པོའི་དབང༴ ཀྵིཾ་ཧི་ར་ཙཱ་ཡ་ཨ༴ རྣ་བའི་ཡུལ་སྒྲ་གནས་སུ་དག་པ་ཡི༔ སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་གཅོད་བྱེད་རལ་གྲི་བསྣམས༔ སེམས་དཔའ་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་དབང༴ ཏྲཱཾ་ཨ་གརྦྷ་ཡ་ཨ༴ སྣ་ཡི་ཡུལ་དྲི་རྣམ་པར་དག་པ་ཡི༔ སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཕྱག་ན་པདྨ་བསྣམས༔ འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་དབང༴ ཧྲཱིཿཔདྨ་བྷ་ཏ་མ་ཨ༴ ལྕེ་ཡི་ཡུལ་རོ་བྲོ་བ་གནས་དག་པ༔ སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ཕྱག་ན་དྲིལ་བུ་བསྣམས༔ སེམས་དཔའ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དབང༴ ཛྲིཾ་ཀུ་རུ་པ་ཡ་ཧྲཱིང་ཨ༴ མིག་གི་དབང་པོ་ལྟ་བྱེད་གནས་དག་པ༔ སྐུ་མདོག་དམར་སྐྱ་གར་གྱི་གྷུནྡྷེ་བསྣམས༔ སེམས་དཔའ་བྱམས་པ་ཉིད་ཀྱི་དབང༴ མཻ་ཏྲི་དྷཱ་ར་ནི་བ་རཱ་ཨ༴ རྣ་བའི་རྣམ་ཤེས་གནས་སུ་དག་པ་སྟེ༔ སྐུ་མདོག་སྔོན་པོ་ཕྱག་ན་པོ་ཏི་བསྣམས༔ སེམས་དཔའ་སྒྲིབ་པ་རྣམ་སེལ་དབང༴ ཐིཾ་ནིས་པ་རཾ་ཙ་ན་ས་ཨ༴ ལྕེ་དབང་ཕྱི་འབྱུང་གནས་སུ་དག་པ་སྟེ༔ སྐུ་མདོག་དཀར་ལྗང་མེ་ཏོག་ཨུཏྤལ་བསྣམས༔ སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་ཉིད་ཀྱི་དབང༴ མཱུཾ་ཤྲཱི་རཱ་ག་ཡ་ཨ༴ སྣའི་དབང་པོ་ད་ལྟར་གནས་དག་པ༔ སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་རིན་ཆེན་སྙེ་མ་བསྣམས༔ འཕགས་པ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དབང༴ ཧཱུྃ་སྭཱ་རཱ་ཙ་ཡ་ཨ༴ སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཕྱག་ན་མེ་ལོང་བསྣམས༔ ཤེས་
རབ་སེམས་མ་ཡིད་འོང་མཉེན་ལྕུག་ལྡན༔ སེམས་མ་ལཱ་སྱེ་མ་ཡི་དབང༴ ཧཱུྃ་ལཱ་སྱེ་ཨ༴ སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་བསྣམས༔ ཤེས་རབ་སེམས་མ་ཡིད་འོང་མཉེན་ལྕུག་ལྡན༔ སེམས་མ་མཱ་ལེ་མ་ཡི་དབང༴ ཏྲཱཾ་མ་ལེ་ཨ༴ སྐུ་མདོག་དམར་མོ་པི་ཝཾ་རྒྱུད་ཕྲེང་བསྣམས༔ ཤེས་རབ་སེམས་མ་ཡིད་འོང་མཉེན་ལྕུག་ལྡན༔ སེམས་མ་གཱིརྟི་མ་ཡི་དབང༴ ཧྲཱིཿགཱིརྟི་ཨ༴ སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་གར་གྱི་ཅོད་པན་ཐོགས༔ ཤེས་རབ་སེམས་མ་ཡིད་འོང་མཉེན་ལྕུག་ལྡན༔ སེམས་མ་ནིརྟི་མ་ཡི་དབང༴ ཨ་ནཱིརྟི་ཨ༴ སྐུ་མདོག་དམར་སེར་ཕྱག་ན་སྤོས་མེ་བསྣམས༔ ཤེས་རབ་སེམས་མ་ཡིད་འོང་མཉེན་ལྕུག་ལྡན༔ སེམས་མ་དྷཱུ་པེ་མ་ཡི་དབང༴ ཛ་དྷཱུ་པེ་ཨ༴ སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་ཕྱག་ན་པདྨ་བསྣམས༔ ཤེས་རབ་སེམས་མ་ཡིད་འོང་མཉེན་ལྕུག་ལྡན༔ སེམས་མ་པུཥྤེ་མ་ཡི་དབང༴ ཧཱུྃ་པུཥྤེ་ཨ༴ སྐུ་མདོག་དམར་མོ་ཕྱག་ན་མར་མེ་བསྣམས༔ ཤེས་རབ་སེམས་མ་ཡིད་འོང་མཉེན་ལྕུག་ལྡན༔ སེམས་མ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཡི་དབང༴ བཾ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨ༴ སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ཕྱག་ན་དྲི་ཆབ་བསྣམས༔ ཤེས་རབ་སེམས་མ་ཡིད་འོང་མཉེན་ལྕུག་ལྡན༔ སེམས་མ་གནྡྷེ་མ་ཡི་དབང༴ ཧོཿགནྡྷེ་ཨ༴ ལྷ་ཡི་ཐུབ་པ་དཀར་པོ་པི་ཝང་བསྣམས༔ ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་ཉིད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔

阿亚达惹雅阿（ཨཱརྱ་ཏཱ་ར་ཡ་ཨ༴）（藏文：ཨཱརྱ་ཏཱ་ར་ཡ་ཨ༴，梵文拟音：ārya tāraya a，梵文天城体：आर्य तारय अ，梵文泰卢固体：ఆర్య తారయ అ，汉语字面意义：圣度母阿，汉语拟音：阿亚达惹雅阿）
身色白黄琉璃水晶色，悲心慈爱摄持诸众生，胜子持宝赐授灌顶。
普札玛尼阿（པུ་ཏྲ་མ་ཎི་ཨ༴）（藏文：པུ་ཏྲ་མ་ཎི་ཨ༴，梵文拟音：putra maṇi a，梵文天城体：पुत्र मणि अ，梵文泰卢固体：పుత్ర మణి అ，汉语字面意义：子宝阿，汉语拟音：普札玛尼阿）
身色洁白犹如雪山相，增长寿命福德之事业，如意轮尊长寿灌顶。
阿玉普提阿（ཨཱ་ཡུ་པུཥྚིཾ་ཨ༴）（藏文：ཨཱ་ཡུ་པུཥྚིཾ་ཨ༴，梵文拟音：āyu puṣṭiṃ a，梵文天城体：आयु पुष्टिं अ，梵文泰卢固体：ఆయు పుష్టిం అ，汉语字面意义：寿增阿，汉语拟音：阿玉普提阿）
身色鲜红如红宝石光，执持一切密咒义秘密，女儿持密咒者赐灌顶。
古亚姆尼阿（གྷུ་ཧྱ་མུ་ནི་ཨ༴）（藏文：གྷུ་ཧྱ་མུ་ནི་ཨ༴，梵文拟音：guhya muni a，梵文天城体：गुह्य मुनि अ，梵文泰卢固体：గుహ్య ముని అ，汉语字面意义：密牟尼阿，汉语拟音：古亚姆尼阿）
眼根形境清净住处中，身色洁白手持珍宝芽，菩萨地藏王赐灌顶。
克欣黑惹扎雅阿（ཀྵིཾ་ཧི་ར་ཙཱ་ཡ་ཨ༴）（藏文：ཀྵིཾ་ཧི་ར་ཙཱ་ཡ་ཨ༴，梵文拟音：kṣiṃ hi ra cāya a，梵文天城体：क्षिं हि र चाय अ，梵文泰卢固体：క్షిం హి ర చాయ అ，汉语字面意义：克欣黑惹扎雅阿，汉语拟音：克欣黑惹扎雅阿）
耳根声境清净住处中，身色蓝色手持断割剑，菩萨虚空藏赐灌顶。
查阿嘎尔巴雅阿（ཏྲཱཾ་ཨ་གརྦྷ་ཡ་ཨ༴）（藏文：ཏྲཱཾ་ཨ་གརྦྷ་ཡ་ཨ༴，梵文拟音：trāṃ a garbha ya a，梵文天城体：त्रां अ गर्भ य अ，梵文泰卢固体：త్రాం అ గర్భ య అ，汉语字面意义：查阿嘎尔巴雅阿，汉语拟音：查阿嘎尔巴雅阿）
鼻根香境清净住处中，身色洁白手持莲花者，圣者观自在尊赐灌顶。
赫日巴德玛巴达玛阿（ཧྲཱིཿཔདྨ་བྷ་ཏ་མ་ཨ༴）（藏文：ཧྲཱིཿཔདྨ་བྷ་ཏ་མ་ཨ༴，梵文拟音：hrīḥ padma bha ta ma a，梵文天城体：ह्रीः पद्म भ त म अ，梵文泰卢固体：హ్రీః పద్మ భ త మ అ，汉语字面意义：赫日莲花巴达玛阿，汉语拟音：赫日巴德玛巴达玛阿）
舌根味境清净住处中，身色绿色手持铃铛者，菩萨金刚手尊赐灌顶。
智库鲁巴雅赫令阿（ཛྲིཾ་ཀུ་རུ་པ་ཡ་ཧྲཱིང་ཨ༴）（藏文：ཛྲིཾ་ཀུ་རུ་པ་ཡ་ཧྲཱིང་ཨ༴，梵文拟音：jriṃ ku ru pa ya hrīṅg a，梵文天城体：ज्रिं कु रु प य ह्रीङ्ग् अ，梵文泰卢固体：జ్రిం కు రు ప య హ్రీఙ్గ్ అ，汉语字面意义：智库鲁巴雅赫令阿，汉语拟音：智库鲁巴雅赫令阿）
眼根见境清净住处中，身色淡红手持舞钹者，菩萨弥勒尊赐灌顶。
美垂达惹尼巴惹阿（མཻ་ཏྲི་དྷཱ་ར་ནི་བ་རཱ་ཨ༴）（藏文：མཻ་ཏྲི་དྷཱ་ར་ནི་བ་རཱ་ཨ༴，梵文拟音：maitri dhāra ni ba rā a，梵文天城体：मैत्रि धार नि ब रा अ，梵文泰卢固体：మైత్రి ధార ని బ రా అ，汉语字面意义：慈持尼巴惹阿，汉语拟音：美垂达惹尼巴惹阿）
耳识清净住处中，身色蓝色手持经卷者，菩萨除一切障赐灌顶。
提尼斯巴然查那萨阿（ཐིཾ་ནིས་པ་རཾ་ཙ་ན་ས་ཨ༴）（藏文：ཐིཾ་ནིས་པ་རཾ་ཙ་ན་ས་ཨ༴，梵文拟音：thiṃ nis pa raṃ ca na sa a，梵文天城体：थिं निस् प रं च न स अ，梵文泰卢固体：థిం నిస్ ప రం చ న స అ，汉语字面意义：提尼斯巴然查那萨阿，汉语拟音：提尼斯巴然查那萨阿）
舌根外出清净住处中，身色白绿手持乌巴拉花，菩萨文殊尊赐灌顶。
姆师惹嘎雅阿（མཱུཾ་ཤྲཱི་རཱ་ག་ཡ་ཨ༴）（藏文：མཱུཾ་ཤྲཱི་རཱ་ག་ཡ་ཨ༴，梵文拟音：mūṃ śrī rāga ya a，梵文天城体：मूं श्री राग य अ，梵文泰卢固体：మూం శ్రీ రాగ య అ，汉语字面意义：姆吉祥喜雅阿，汉语拟音：姆师惹嘎雅阿）
鼻根当下清净住处中，身色洁白手持宝穗者，圣者普贤尊赐灌顶。
吽萨惹匝雅阿（ཧཱུྃ་སྭཱ་རཱ་ཙ་ཡ་ཨ༴）（藏文：ཧཱུྃ་སྭཱ་རཱ་ཙ་ཡ་ཨ༴，梵文拟音：hūṃ svā rā ca ya a，梵文天城体：हूं स्वा रा च य अ，梵文泰卢固体：హూం స్వా రా చ య అ，汉语字面意义：吽萨惹匝雅阿，汉语拟音：吽萨惹匝雅阿）
身色洁白手持明镜者，智慧空行悦意柔软美，空行拉色玛赐灌顶。
吽拉色阿（ཧཱུྃ་ལཱ་སྱེ་ཨ༴）（藏文：ཧཱུྃ་ལཱ་སྱེ་ཨ༴，梵文拟音：hūṃ lāsye a，梵文天城体：हूं लास्ये अ，梵文泰卢固体：హూం లాస్యే అ，汉语字面意义：吽拉色阿，汉语拟音：吽拉色阿）
身色蓝色手持珍宝鬘，智慧空行悦意柔软美，空行玛列玛赐灌顶。
查玛列阿（ཏྲཱཾ་མ་ལེ་ཨ༴）（藏文：ཏྲཱཾ་མ་ལེ་ཨ༴，梵文拟音：trāṃ ma le a，梵文天城体：त्रां म ले अ，梵文泰卢固体：త్రాం మ లే అ，汉语字面意义：查玛列阿，汉语拟音：查玛列阿）
身色红色手持琵琶弦，智慧空行悦意柔软美，空行格提玛赐灌顶。
赫日格提阿（ཧྲཱིཿགཱིརྟི་ཨ༴）（藏文：ཧྲཱིཿགཱིརྟི་ཨ༴，梵文拟音：hrīḥ gīrti a，梵文天城体：ह्रीः गीर्ति अ，梵文泰卢固体：హ్రీః గీర్తి అ，汉语字面意义：赫日格提阿，汉语拟音：赫日格提阿）
身色绿色持舞蹈冠饰，智慧空行悦意柔软美，空行尼提玛赐灌顶。
阿尼提阿（ཨ་ནཱིརྟི་ཨ༴）（藏文：ཨ་ནཱིརྟི་ཨ༴，梵文拟音：a nīrti a，梵文天城体：अ नीर्ति अ，梵文泰卢固体：అ నీర్తి అ，汉语字面意义：阿尼提阿，汉语拟音：阿尼提阿）
身色红黄手持香火者，智慧空行悦意柔软美，空行度佩玛赐灌顶。
扎度佩阿（ཛ་དྷཱུ་པེ་ཨ༴）（藏文：ཛ་དྷཱུ་པེ་ཨ༴，梵文拟音：ja dhūpe a，梵文天城体：ज धूपे अ，梵文泰卢固体：జ ధూపే అ，汉语字面意义：扎度佩阿，汉语拟音：扎度佩阿）
身色蓝色手持莲花者，智慧空行悦意柔软美，空行普佩玛赐灌顶。
吽普佩阿（ཧཱུྃ་པུཥྤེ་ཨ༴）（藏文：ཧཱུྃ་པུཥྤེ་ཨ༴，梵文拟音：hūṃ puṣpe a，梵文天城体：हूं पुष्पे अ，梵文泰卢固体：హూం పుష్పే అ，汉语字面意义：吽普佩阿，汉语拟音：吽普佩阿）
身色红色手持灯火者，智慧空行悦意柔软美，空行阿洛给赐灌顶。
邦阿洛给阿（བཾ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨ༴）（藏文：བཾ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨ༴，梵文拟音：baṃ āloke a，梵文天城体：बं आलोके अ，梵文泰卢固体：బం ఆలోకే అ，汉语字面意义：邦阿洛给阿，汉语拟音：邦阿洛给阿）
身色绿色手持香水者，智慧空行悦意柔软美，空行甘德玛赐灌顶。
霍甘德阿（ཧོཿགནྡྷེ་ཨ༴）（藏文：ཧོཿགནྡྷེ་ཨ༴，梵文拟音：hoḥ gandhe a，梵文天城体：होः गन्धे अ，梵文泰卢固体：హోః గన్ధే అ，汉语字面意义：霍甘德阿，汉语拟音：霍甘德阿）
天之能仁白色持琵琶，天主帝释尊赐授灌顶。


 ཨོཾ་མུ་ནི་ཀྲེཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཨ༴ ལྷ་མིན་ཐུབ་པ་སྔོན་པོ་གོ་ཆ་བསྣམས༔ ལྷ་མིན་ཐགས་བཟང་རིས་ཀྱི་དབང༴ ཨོཾ་མུ་ནེ་བྲེཾ་ཨ༴ མི་ཡི་ཐུབ་པ་སེར་པོ་གསེག་ཤང་བསྣམས༔ བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་དབང༴ ཨོཾ་མུ་ནེ་ཏྲུཾ་ཨ༴ བྱོལ་སོང་ཐུབ་པ་སེར་པོ་པོ་ཏི་བསྣམས༔
སེང་གེ་རབ་བརྟན་ཉིད་ཀྱི་དབང༴ ཨོཾ་མུ་ནེ་ཀྵཾ་ཨ༴ ཡི་དྭགས་ཐུབ་པ་སྔོན་པོ་ནོར་བུ་བསྣམས༔ ཁ་འབར་དེ་ཝ་ཉིད་ཀྱི་དབང༴ ཨོཾ་མུ་ནེ་སྲུཾ་ཨ༴ དམྱལ་བའི་ཐུབ་པ་ནག་པོ་མེ་ཆུ་བསྣམས༔ ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཉིད་ཀྱི་དབང༴ ཨོཾ་མུ་ནེ་ཡེ་ཨ༴ སྟོབས་ཆེན་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་བསྣམས༔ ཤར་གྱི་སྒོ་བ་ཉིད་ཀྱི་དབང༴ ཨོཾ་བཱ་ལ་ཡ་ཨ༴ གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོ་སེར་པོ་ཐོད་དབྱུག་བསྣམས༔ ལྷོ་ཡི་སྒོ་བ་ཉིད་ཀྱི་དབང༴ ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཨ༴ རྟ་མགྲིན་དམ་པོ་པདྨའི་དབྱུག་པ་བསྣམས༔ ནུབ་ཀྱི་སྒོ་བ་ཉིད་ཀྱི་དབང༴ ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྷྲི་ཝ་ཨ༴ བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ལྗང་གུ་རྒྱ་གྲམ་བསྣམས༔ བྱང་གི་སྒོ་བ་ཉིད་ཀྱི་དབང༴ ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་རིམ་པས་དབང་བསྐུར་རོ། །དེ་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་པ་སྟེ། འཕགས་པའི་སྐུ་བརྙན་མེ་ལོང་གི་ནང་དུ་འཆར་བ་འདིས་མཚོན་བྱེད་དུ་བྱས་ནས་དེང་ཕྱིན་ཆད་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པ་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟ་བུ་སྒོམ་པར་མཛོད་ཅིག །གཙོ་བོའི་སྐུ་མེ་ལོང་དུ་འཆར་བ་བསྟན་ལ། ཀྱེ་ཧོ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཉོན༔ འཕགས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རང་རྒྱུད་པར་བཟུང་བའི༔ རྟག་བརྟན་ཐེར་ཟུག་མི་བསྒོམ་སྣང་སྟོང་སྟེ༔ སྣང་ལ་མ་གྲུབ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་སྒོམས༔ དེ་ནས་བདུད་རྩི་ལྕེ་ལ་བཞག་སྟེ། ཀྱེ་མ་ཉོན་ཅིག་
སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུ་རྣམས༔ སྒྲ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཡི་གེ་དྲུག་མའི་སྒྲ༔ འཛིན་མེད་བྲག་ཆ་ལྟ་བུར་བཟླས་པར་བྱ༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ཐེམས་ན་ཡི་དམ་ལྷ་དང་མཇལ༔ ཕྲེང་བ་གཏད་ལ། སྙིང་པོའི་གསང་སྔགས་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཡིག་བཅུ། རྩ་སྔགས་སྤྱི་དྲིལ་རྣམས་གསུམ་རེ་བརྗོད་དུ་གཞུག །དེང་ཕྱིན་ཆད་གྲགས་སྟོང་བྲག་ཆ་ལྟ་བུའི་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་བཞིན་དུ་བརྩོན་པར་མཛོད་ཅིག །དེ་ནས་མན་ཤེལ་དྭངས་པ་ཞིག་བསྟན་ཏེ། ཀྱེ་ཧོ་རིགས་ལྡན་བུ་རྣམས་འདི་ལ་ལྟོས༔ ཕྱི་གསལ་ནང་གསལ་འགག་མེད་གསལ༔ གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་འཛིན་བློ་བྲལ༔ མ་བཅོས་རང་སེམས་སོ་མར་ཞོག༔ ཅེས་ངོ་སྤྲད། དེང་ཕྱིན་ཆད་མཉམ་གཞག་སྤྲོས་བྲལ་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་དང་རྗེས་ཐོབ་སྙིང་རྗེ་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་མ་བྲལ་བར་མཛོད་ཅིག །དེས་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སྤྲོས་བཅས་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ། ལུས་སྒྲིབ་དག །བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ།

嗡姆尼杂萨哈阿（ཨོཾ་མུ་ནི་ཀྲེཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཨ༴）（藏文：ཨོཾ་མུ་ནི་ཀྲེཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཨ༴，梵文拟音：oṃ muni kreṃ svāhā a，梵文天城体：ॐ मुनि क्रें स्वाहा अ，# 嗡姆尼垂嘛梭哈阿（ཨོཾ་མུ་ནི་ཀྲེཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཨ༴）（藏文：ཨོཾ་མུ་ནི་ཀྲེཾ་སྭཱ་ཧཱ་ཨ༴，梵文拟音：oṃ muni kreṃ svāhā a，梵文天城体：ॐ मुनि क्रें स्वाहा अ，梵文泰卢固体：ఓం ముని క్రేం స్వాహా అ，汉语字面意义：嗡牟尼垂嘛梭哈阿，汉语拟音：嗡姆尼垂嘛梭哈阿）
非天能仁蓝色持甲胄，非天塔桑日赐授灌顶。
嗡姆内崩阿（ཨོཾ་མུ་ནེ་བྲེཾ་ཨ༴）（藏文：ཨོཾ་མུ་ནེ་བྲེཾ་ཨ༴，梵文拟音：oṃ mune breṃ a，梵文天城体：ॐ मुने ब्रें अ，梵文泰卢固体：ఓం ముने బ్రేం అ，汉语字面意义：嗡牟尼崩阿，汉语拟音：嗡姆内崩阿）
人类能仁黄色持锯尺，薄伽梵释迦牟尼授灌顶。
嗡姆内竹阿（ཨོཾ་མུ་ནེ་ཏྲུཾ་ཨ༴）（藏文：ཨོཾ་མུ་ནེ་ཏྲུཾ་ཨ༴，梵文拟音：oṃ mune truṃ a，梵文天城体：ॐ मुने त्रुं अ，梵文泰卢固体：ఓం ముने త్రుం అ，汉语字面意义：嗡牟尼竹阿，汉语拟音：嗡姆内竹阿）
旁生能仁黄色持经卷，狮子极坚尊赐授灌顶。
嗡姆内克桑阿（ཨོཾ་མུ་ནེ་ཀྵཾ་ཨ༴）（藏文：ཨོཾ་མུ་ནེ་ཀྵཾ་ཨ༴，梵文拟音：oṃ mune kṣaṃ a，梵文天城体：ॐ मुने क्षं अ，梵文泰卢固体：ఓం ముने క్షం అ，汉语字面意义：嗡牟尼克桑阿，汉语拟音：嗡姆内克桑阿）
饿鬼能仁蓝色持宝珠，口燃提婆尊赐授灌顶。
嗡姆内舒阿（ཨོཾ་མུ་ནེ་སྲུཾ་ཨ༴）（藏文：ཨོཾ་མུ་ནེ་སྲུཾ་ཨ༴，梵文拟音：oṃ mune sruṃ a，梵文天城体：ॐ मुने स्रुं अ，梵文泰卢固体：ఓం ముने స్రుం అ，汉语字面意义：嗡牟尼舒阿，汉语拟音：嗡姆内舒阿）
地狱能仁黑色持火水，法王尊者赐授灌顶。
嗡姆内耶阿（ཨོཾ་མུ་ནེ་ཡེ་ཨ༴）（藏文：ཨོཾ་མུ་ནེ་ཡེ་ཨ༴，梵文拟音：oṃ mune ye a，梵文天城体：ॐ मुने ये अ，梵文泰卢固体：ఓం ముने యే అ，汉语字面意义：嗡牟尼耶阿，汉语拟音：嗡姆内耶阿）
大力蓝色持三叉金刚，东方门卫尊赐授灌顶。
嗡巴拉雅阿（ཨོཾ་བཱ་ལ་ཡ་ཨ༴）（藏文：ཨོཾ་བཱ་ལ་ཡ་ཨ༴，梵文拟音：oṃ bāla ya a，梵文天城体：ॐ बाल य अ，梵文泰卢固体：ఓం బాల య అ，汉语字面意义：嗡力雅阿，汉语拟音：嗡巴拉雅阿）
阎罗使者黄色持颅杖，南方门卫尊赐授灌顶。
嗡雅曼达嘎阿（ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཨ༴）（藏文：ཨོཾ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཨ༴，梵文拟音：oṃ yamāntaka a，梵文天城体：ॐ यमान्तक अ，梵文泰卢固体：ఓం యమాన్తక అ，汉语字面意义：嗡阎魔敌阿，汉语拟音：嗡雅曼达嘎阿）
马头金刚红色持莲杖，西方门卫尊赐授灌顶。
嗡哈雅格里瓦阿（ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྷྲི་ཝ་ཨ༴）（藏文：ཨོཾ་ཧ་ཡ་གྷྲི་ཝ་ཨ༴，梵文拟音：oṃ hayaghrīva a，梵文天城体：ॐ हयग्रीव अ，梵文泰卢固体：ఓం హయగ్రీవ అ，汉语字面意义：嗡马头阿，汉语拟音：嗡哈雅格里瓦阿）
甘露转绕绿色持十字，北方门卫尊赐授灌顶。
嗡阿姆里达阿毗辛札吽（ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ amṛta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ अमृत अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం అమృత అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡甘露灌顶吽，汉语拟音：嗡阿姆里达阿毗辛札吽）
如是依次授灌顶。然后赐予身语意的灌顶许可：以圣尊像在镜中显现为表征，从今以后，修持生起次第显现而无自性，犹如镜中影像般修持。展示尊主身像在镜中显现，说：
嘿吙！具缘种姓子等听，勿执圣尊众为实有，勿修常固不变，当修显空，显而无实如幻化。
然后将甘露置于舌上，说：
嘿玛！请听具缘士夫等，一切音声皆为六字声，无执持如回音般念诵，若成就修持将见本尊。
交给念珠，说：此等心要密咒请跟随念诵。让他念诵十字咒、根本咒和总集咒各三遍。从今以后，声空如谷响般的咒语念诵，如河流般精勤修持。
然后展示一面清澈的水晶镜，说：
嘿吙！具缘子等观此镜，外明内明无碍明，明空双融离执心，无作自心任自然。
如是指示。从今以后，不离等持离戏如虚空和后得悲心双融的三摩地。
由此，在影像坛城中获得有相宝瓶灌顶，身障清净，获得修持生起次第的能力，成为获得果位化身的有缘者。


 །གཉིས་པ་སྤྲོས་མེད་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས༔ དེང་བདག་བླ་མེད་བྱ་བ་ཐོབ༔ དེ་ཕྱིར་གསང་བའི་དབང་མཆོག་འདིས༔ དད་ལྡན་
རྗེས་སུ་བཟུང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས། བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་སྙོམས་འཇུག་མཛད་པའི་བདེ་བའི་སྒྲས། འཕགས་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་ཀར་ཞུ། སྙོམས་འཇུག་མཛད་པའི་གསང་བ་ནས། ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་ཀྱི་རྒྱུན་བབས་པས། འཕགས་པ་འཁོར་ཚོགས་བཅས་ཀྱི་ངོ་བོར་གསལ་བ་ལྕེ་སྟེང་དུ་ཕབ་པ་ཙམ་གྱིས། སློབ་མའི་ལུས་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་གྱིས་ཁེངས་པས་བདེ་སྟོང་ཟག་པ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་གྱུར། ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཧྲཱི༔ བླ་མ་འཕགས་པ་ཡབ་ཡུམ་གྱི༔ མཁའ་གསང་ལས་བྱུང་བདུད་རྩི་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྣམ་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ས་པ་རི་ཝ་ར༔ གྷུ་ཧྱ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཞེས་བརྗོད་སྤོས་དང་རོལ་མོ་འཁྲོལ། སློབ་མའི་རྒྱུད་ལ་ཡེ་ཤེས་འབེབ། དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་ཉམས་སྤར། དེ་ལྟར་བྱིན་པའི་བདུད་རྩི་སྤྲོ་བ་དང་བཅས་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད་ལ་མྱོང་བར་ཞུ། ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་སུ་ཁ༔ བདུད་རྩི་མིད་པ་ཙམ་གྱིས་ལུས་བདུད་རྩིས་གང་ངག་སྒྲིབ་དག་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་པར་བསམ། དེས་མཁའ་གསང་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསང་དབང་སྤྲོས་མེད་ངེས་པ་དོན་གྱི་
དབང་ཐོབ། ངག་སྒྲིབ་དག །རང་བྱིན་རློབས་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་ས་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ། །གསུམ་པ་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཧྲཱིཿཧོ༔ འཕགས་པ་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་མཆོག༔ ཁྱེད་ཞབས་པདྨོའི་སྐུ་དྲིན་གྱིས༔ དེང་བདག་བླ་མེད་བྱ་བ་ཐོབ༔ དེ་ཕྱིར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་དབང༔ སྨིན་པར་བྱ་ཕྱིར་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། རིག་ཙཀ་གཏད་ལ། ཨེ་མ་ཧོ༔ གཟུངས་མ་མཆོག་འདི་བསྒྲོད་པའི་ལམ༔ བསྟེན་འོས་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་གཟིགས༔ འཁྲུལ་འཁོར་རིམ་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས༔ བདེ་བ་མཆོག་ནི་མྱོང་བར་མཛོད༔ སེམས་དཔའ་ནོར་བུ་པདྨོ་ཡི༔ རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ལྡན་པར་བལྟ༔ མཚན་ལྡན་ལང་ཚོའི་མཛེས་པ་ཕུལ་དུ་བྱུང་བའི་རིག་མ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་བྱིན་པ་དེས་ཀྱང་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་ཅིང་འདི་སྐད་སྨྲས་པར་མོས་ཤིག །ཨེ་མ་བདག་གི་གསང་བའི་མཁའ༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་ནི་ཡང་དག་ལྡན༔ གང་ཞིག་ཆོ་གས་བསྟེན་བྱེད་པ༔ དེ་ཡི་མདུན་དུ་བདག་གནས་སོ༔

二、请求无戏秘密灌顶，供曼达拉作为礼物。随诵祈请：
吙（ཧོ༔）（藏文：ཧོ༔，梵文拟音：hoḥ，梵文天城体：होः，梵文泰卢固体：హోః，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）
大悲尊者恩德故，今获无上事业果，故以此胜秘密灌，请摄受有信弟子。
三遍。然后：
上师父母双运做时的乐音，使圣尊众入父尊口中，融于心间。从双运秘密处，无漏智慧甘露白红流注，以圣尊及眷属之体性明现降于舌上，弟子全身充满白红甘露，无漏乐空智慧生于心续。
赐予颅器甘露，诵：
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字赫日，汉语拟音：赫日）
上师圣尊父母尊，空密所生甘露以，灌顶具缘汝等身，愿获解脱智慧果。
嗡阿吽嘻（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱི༔）（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧཱི༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूं हीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హీః，汉语字面意义：嗡阿吽嘻，汉语拟音：嗡阿吽嘻）
嗡嘛尼贝美吽（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूं，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：嗡宝莲花吽，汉语拟音：嗡嘛尼贝美吽）
阿亚洛给夏惹嘉那达基萨巴日瓦惹古亚玛哈悉地阿毗辛扎芒（ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ས་པ་རི་ཝ་ར༔ གྷུ་ཧྱ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔）（藏文：ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་ས་པ་རི་ཝ་ར༔ གྷུ་ཧྱ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，梵文拟音：ārya lokeśvara jñāna ḍāki sa parivāra guhya mahā siddhi abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：आर्य लोकेश्वर ज्ञान डाकि स परिवार गुह्य महा सिद्धि अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：ఆర్య లోకేశ్వర జ్ఞాన డాకి స పరివార గుహ్య మహా సిద్ధి అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：圣观自在智慧空行眷属密大成就灌顶我，汉语拟音：阿亚洛给夏惹嘉那达基萨巴日瓦惹古亚玛哈悉地阿毗辛扎芒）
如是宣说，燃香奏乐。将智慧降于弟子心续。师徒皆当引发觉受。以此方式赐予甘露，欢喜地随诵此咒并品尝：
阿吙玛哈悉地帕拉苏卡（ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་སུ་ཁ༔）（藏文：ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་སུ་ཁ༔，梵文拟音：a ho mahā siddhi phala sukha，梵文天城体：अ हो महा सिद्धि फल सुख，梵文泰卢固体：అ హో మహా సిద్ధి ఫల సుఖ，汉语字面意义：阿吙大成就果乐，汉语拟音：阿吙玛哈悉地帕拉苏卡）
吞咽甘露的同时观想身体充满甘露，语障清净，成为阿弥陀佛身。
由此在空行密处曼达拉中获得无戏秘密真实义灌顶。语障清净，获得自加持的能力，成为获得报身果位的有缘者。
三、请求极无戏智慧灌顶，供曼达拉作为礼物。随诵祈请：
赫日吙（ཧྲཱིཿཧོ༔）（藏文：ཧྲཱིཿཧོ༔，梵文拟音：hrīḥ hoḥ，梵文天城体：ह्रीः होः，梵文泰卢固体：హ్రీః హోః，汉语字面意义：赫日吙，汉语拟音：赫日吙）
殊胜圣尊上师众，由汝莲足恩德故，今获无上事业果，故请赐予智慧灌，为使成熟故灌顶。
三遍。交给智慧印，说：
诶玛吙（ཨེ་མ་ཧོ༔）（藏文：ཨེ་མ་ཧོ༔，梵文拟音：e ma hoḥ，梵文天城体：ए म होः，梵文泰卢固体：ఏ మ హోః，汉语字面意义：诶玛吙，汉语拟音：诶玛吙）
此殊胜持明女行道，诸佛如来见其应修，依次第轮之瑜伽法，愿体验胜妙大乐受。
勇士宝珠与莲花，金刚跏趺而安住，具相青春美极致的智慧女已赐予你们，她也将展示秘密坛城并说此言，请如是观想：
诶玛我之秘密虚空，具足殊胜大乐尊，若有以仪轨修行者，我将安住彼前方。


 ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་དགྱེས་ལ་སོགས༔ བྱ་བ་གསང་བ་ཇི་བཞིན་བྱེད༔ རྣལ་འབྱོར་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད་ཉིད་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ཡང་
རྟག་བཞུགས་མཛོད༔ བློ་ཆེན་སྲེད་དང་བྲལ་བའི་ངང༔ དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ལ་རེག༔ བཛྲ་མོཀྵ་ཧོ༔ ཞེས་བདེ་བ་བསྟེན་པར་བསྐུལ་ཏེ་པང་དུ་བྱོན་པར་མོས། དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ། གཟུངས་མ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ །སྒོ་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས། ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ལྷའི་འཁོར་ལོར་གསལ་བའི་ཡུམ་གྱི་གསང་བའི་མཁའ་དབྱིངས་ཨོཾ་ལས་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་ལྔ་པ་ཟེའུ་འབྲུ་ཨོཾ་གྱིས་མཚན་པ། ཡབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཧཱུྃ་ལས་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔ་པ་ལྟེ་བ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ། གཉིས་ཀའི་བུག་སྒོ་ཕཊཿསེར་པོས་བཀག་པར་གསལ་ཐོབ། ཡབ་ཡུམ་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་སྒྱུ་རྩལ་སྣ་ཚོགས་པས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པར་མོས། ཨོཾ་ཤཱི་ཤཱི་ཤཱི་ཧ་ཧ་ཧ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ར་ཧོ་ཧཾ༔ ར་ག་ཡ་མི༔ ཞེས་བཟླས་ཤིང་སྤོས་བསྲེག༔ རོལ་མོ་བསྒྲག་ཡེ་ཤེས་དབབ༔ འཕགས་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བདག་གི་ལུས་ལ་ཐིམ་ཞིང་བདེ་བ་གཡོས་པས། སྤྱི་བོར་ཧཾ་ལས་བྱང་སེམས་ཀྱི་རྒྱུན་མགྲིན་པར་བབས་པས་དགའ་བའི་ཡེ་ཤེས། སྙིང་གར་བབས་པས་མཆོག་དགའི་ཡེ་ཤེས། ལྟེ་བར་བབས་པས་དགའ་བྲལ་གྱི་ཡེ་ཤེས། གསང་བར་བབས་པས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་དགའ་བའི་
ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས་པར་མོས་ལ་བདེ་བའི་རང་ངོ་ལ་བལྟས་ཏེ་ཅུང་ཟད་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །ཨེ་མ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལྡན་གཡོའི་རང་བཞིན་བདེ་ཆེན་པོ༔ མཆོག་གི་དེ་ཉིད་ཡང་དག་མཚོན་ཕྱིར་བསྟན་པར་བཟུང༔ གཡོ་མེད་གྱིས་བརྟེན་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ལས༔ སེམས་ནི་ནོར་བུའི་ནང་དུ་སོན་པར་བལྟས་ཏེ་ཞོག༔ ས་མ་ཡཱ༔ གྷུ་ཧྱེ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ས་མ་དྷ་ཐིམ༔ ཨ་ཧོ༔ ཞེས་པས་བསྐུར་ཞིང་རྟོགས་པ་བརྗོད། དེས་ཕྱག་རྒྱ་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། མྱུ་གུ་སྐྱེས་པ་དང་འདྲ་སྟེ་ཆོས་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ། །བཞི་པ་རང་བཞིན་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་རབ་ཏུ་སྤྲོས་མེད་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ འཕགས་པ་བླ་མའི་ཚོགས་དང་བཅས༔ ཁྱོད་ཞབས་པདྨོའི་བཀའ་དྲིན་གྱིས༔ གཙོ་བོའི་དབང་བསྐུར་རྣམ་གསུམ་ཐོབ༔ དེ་རིང་རིན་ཆེན་བཞི་པའི་དབང༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་ནི་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཁྱེད་རང་རྣམས་གཅིག་ལ་གཅིག་མ་རེག་པར་རྣམ་སྣང་གི་ཆོས་བདུན་དང་ལྡན་པའི་ལུས་གནད་དང་ལྟ་སྟངས་ལེགས་པར་མཛོད་ཅིག །འོ༔ ཁྱེད་རང་རྣམས་
ལུས་སོག་ཕོན་ཐག་པ་ཆད་པ་ལྟར་ལྷོད་དེ༔ ངག་པི་ཝཾ་གི་རྒྱུན་ཐག་ཆད་པ་ལྟར་སང་ངེ༔ སེམས་རང་ཐག་གི་ལྟག་ཆུ་བཅད་པ་ལྟར་རྟོག་མེད་དུ་རྗེན་ནེ་ཞོག་ཅིག༔ དེ་ལྟར་བཞག་པས་རང་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལ་བསྒྲིབ་བྱ་སྒྲིབ་བྱེད་དང༔ དག་བྱ་དག་བྱེད་ཀྱི་མཐའ་ལས་འདས༔ བསྐྱེད་རྫོགས་གཉིས་མེད་ཀྱི་ཀློང་དུ་དབང་འབྱོར་ཐོབ༔ འབྲས་བུ་བཅུད་དུ་སྨིན་ནས་རྒྱུར་མི་ལྡོག་པའི་ཕྱིར༔ དཔེར་ན་ཏིལ་འབྲུ་མར་དུ་གྲུབ་པ་དང་མཚུངས་ཤིང༔ ཆོས་ཀྱི་སྐུ་བཅོས་བསླད་དང་བྲལ་བ་སྨྲ་བསམ་བརྗོད་བྲལ་དུ་གྲོལ་པས༔ ཅི་སྨྲས་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ༔ སེམས་ཀྱི་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་འཛིན་མེད་དུ་ཤིག་གེ༔ ཝལ་ལེ་ཡེ་རེ་མེ་རེ༔ སེམས་ནམ་མཁའ་རྡུལ་དང་བྲལ་བ་ལྟར་ཞོག་ཅིག༔ ཅེས་དེ་གའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་བཞག་གོ །

大悲欢喜等尊众，如法行持秘密事，瑜伽王者即汝身，恒常安住此坛城。
大智离欲之状中，触及四喜胜智慧，金刚解脱吙。
这样劝请修持乐受，观想请入怀中。然后，你们观想圣尊虚空王、持明母密智慧空行母，三门身语意，蕴界处为天之轮，明观佛母的秘密虚空境界中，从嗡字现红色五瓣莲花，其蕊上有嗡字为标记；父尊的金刚杵从吽字现蓝色五股金刚杵，中心以吽字为标记；二者的孔道以黄色啪特字封闭。观想父母随爱欲之各种幻力而双运。
嗡希希希哈哈哈梭哈（ཨོཾ་ཤཱི་ཤཱི་ཤཱི་ཧ་ཧ་ཧ་སྭཱ་ཧཱ༔）（藏文：ཨོཾ་ཤཱི་ཤཱི་ཤཱི་ཧ་ཧ་ཧ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ śī śī śī ha ha ha svāhā，梵文天城体：ॐ शी शी शी ह ह ह स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం శీ శీ శీ హ హ హ స్వాహా，汉语字面意义：嗡希希希哈哈哈梭哈，汉语拟音：嗡希希希哈哈哈梭哈）
阿亚洛给夏惹阿努惹嘎那巴扎萨巴瓦阿特摩科杭惹吙杭惹嘎雅米（ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ར་ཧོ་ཧཾ༔ ར་ག་ཡ་མི༔）（藏文：ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭཱ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ར་ཧོ་ཧཾ༔ ར་ག་ཡ་མི༔，梵文拟音：ārya lokeśvara anurāgaṇa vajra svābhāva ātmako'haṃ ra ho haṃ ra ga ya mi，梵文天城体：आर्य लोकेश्वर अनुरागण वज्र स्वाभाव आत्मकोऽहं र हो हं र ग य मि，梵文泰卢固体：ఆర్య లోకేశ్వర అనురాగణ వజ్ర స్వాభావ ఆత్మకోఽహం ర హో హం ర గ య మి，汉语字面意义：圣观自在爱乐金刚自性我即是，我喜，我爱，汉语拟音：阿亚洛给夏惹阿努惹嘎那巴扎萨巴瓦阿特摩科杭惹吙杭惹嘎雅米）
如是念诵，燃香，奏乐，降下智慧。观想一切圣尊融入自身并生起乐感：顶部从杭字流注菩提心，降至喉部生起喜智慧，降至心部生起胜喜智慧，降至脐部生起离喜智慧，降至密处生起俱生喜智慧。观想此境并观照乐的本性，稍作安住。
诶玛（ཨེ་མ༔）（藏文：ཨེ་མ༔，梵文拟音：e ma，梵文天城体：ए म，梵文泰卢固体：ఏ మ，汉语字面意义：诶玛，汉语拟音：诶玛）
方便智慧具动性，大乐为了示真谛，持之而为所展示，不动依于金刚跏，心入宝珠内观住。
萨玛雅古希玛哈悉地萨玛达颠阿吙（ས་མ་ཡཱ༔ གྷུ་ཧྱེ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ས་མ་དྷ་ཐིམ༔ ཨ་ཧོ༔）（藏文：ས་མ་ཡཱ༔ གྷུ་ཧྱེ་མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ས་མ་དྷ་ཐིམ༔ ཨ་ཧོ༔，梵文拟音：sa ma yā guhye mahā siddhi sa ma dha thiṃ a ho，梵文天城体：स म या गुह्ये महा सिद्धि स म ध थिं अ हो，梵文泰卢固体：స మ యా గుహ్యే మహా సిద్ధి స మ ధ థిం అ హో，汉语字面意义：三昧密大成就三昧融阿吙，汉语拟音：萨玛雅古希玛哈悉地萨玛达颠阿吙）
如是灌顶并宣说领悟。由此在手印密处坛城中获得智慧灌顶。意识障碍清净，获得修持坛城轮的能力，如同芽苗生长，成为获得法身的有缘者。
四、依于自性法界坛城，请求极无戏如是义灌顶，供曼达拉作为礼物。随诵祈请：
吙（ཧོ༔）（藏文：ཧོ༔，梵文拟音：hoḥ，梵文天城体：होः，梵文泰卢固体：హోః，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）
圣尊上师一切众，由汝莲足恩德故，已获主尊三种灌，今日珍贵第四灌，祈请阿阇黎灌顶我。
你们彼此不要互相接触，要具备毗卢遮那七法的身体姿势和正确观视。
哦！你们的身体要如同断绳般松弛，语言要如断琵琶弦般寂静，心要如切断水源般无思、赤裸地安住。
如此安住，自觉智慧超越所障能障和所净能净的边际，在生圆不二的境界中获得灌顶。果位已成熟不再倒退，如同芝麻已成油的比喻一样，法身超越人为伪造，解脱于言思表达之外，所说皆为真言自声，心的一切分别无执著地开放、明亮光辉，心如虚空无尘垢般安住。
如是说，安住于此境界中。


དེ་ནས་སློབ་མའི་སྙིང་གར་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལ། ཀྱེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཆོས་རྣམས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུ་སྟེ༔ ནམ་མཁའ་ལ་ནི་མཚན་ཉིད་མེད༔ རྡུལ་བྲལ་མཐར་ཕྱིན་ཞི་བ་ཉིད༔ ཁྱེད་རང་ཡང་ནི་དེ་ཡི་ཕ༔ དེ་ཉིད་ལ་ནི་མ་ཡེངས་ལྟོས༔ བལྟས་ཙམ་ཉིད་ནས་གཞི་རྩ་བྲལ༔ གཞི་མེད་རྩ་བྲལ་ཨེ་མ་ཧོ༔ ཚིག་གི་དབང་མཆོག་དམ་པ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་བསྐུར་བ་ཡིས༔ དབང་བཞི་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་
ཧཱུྃ༔ ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཙ་ཏུར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བརྡ་དོན་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྤྲོད་བྱའོ། །དེས་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བླ་མ་འཕགས་པ་ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ལས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྤྲོས་མེད་ཚིག་དབང་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ། ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག །རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། ངོ་བོ་ཉིད་ཀྱི་སྐུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་ཅན་དུ་བྱས་པའོ། །ལྔ་པ་ལྷུན་གྲུབ་འོད་གསལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་གསེར་གྱི་མཎྜལ་ཕུལ་བར་མོས་ལ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་འཕགས་པ་བླ་མ་རྗེ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་བདག་ལ༔ རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་དམ་པ༔ བདག་ཅག་རྣམས་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་ཞུས། སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་བཞག་ལ། བུ་ཀྱཻ། ལྟོས་ཤིག་ལྟོས་ཤིག་དབྱིངས་ལ་ལྟོས༔ བདག་ཏུ་འཛིན་པའི་ཁུང་སྦུབས་ན༔ མངོན་སུམ་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་སྣང་བ༔ མ་ཡེངས་མདུང་ཚུགས་དེ་ལ་གཏོད༔ སྣང་ལ་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་སྟེ༔ ངོ་བོ་སྨྲ་བརྗོད་མཐའ་དང་བྲལ༔ རང་བཞིན་སྒྲིབ་གཡོགས་བྲལ་བར་སྣང༔ ཐུགས་རྗེས་ཀུན་ཁྱབ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ འདི་ནི་གདོད་ནས་ཉིད་ལ་བཞུགས༔ གཞན་ནས་མ་བྱུང་གཞིར་བཞག་ཉིད༔ འདི་མཐོང་
དོན་ཆེན་སྐལ་བཟང་མཆོག༔ བུ་ཁྱོད་དེང་ནས་འབྲས་བུ་བརྙེས༔ ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་རྫོགས་དབང་ཆེན་ཐོབ༔ རྩོལ་བྲལ་སྒྲིབ་མེད་ཡེ་སངས་རྒྱས༔ དཔེར་ན་ཤེལ་དང་མེ་ལོང་བཞིན༔ ཕན་ཚུན་མངོན་སྣང་རང་བཞིན་བྲལ༔ ཆོས་ཀུན་རོལ་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཏེ༔ དེ་དོན་སེམས་ཀྱི་ཁུང་བུ་འཆང༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དབང་ལུང་རྫོགས༔ ཞེས་པས་དབང་བསྐུར་ཞིང་། བརྡ་དོན་ངོ་སྤྲོད། དེས་བླ་མེད་ཐོད་རྒལ་རང་རིག་རྩལ་གྱི་དབང་ཐོབ༔ བསྒྲིབ་བྱ་ཆོས་ཉིད་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་བསམ་གཏན་དུ་གྲོལ་བས༔ རང་སེམས་རྟོགས་གྲོལ་བརྡལ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་གྱུར་ཏེ༔ དེ་ལྟར་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རོལ་པ་ལས་མ་འདས་པའི་ཕྱིར༔ འཁོར་འདས་བདག་གཞན་བཟང་ངན་དབང་པོ་རྣོ་བརྟུལ༔ སྐྱེ་རྒས་ན་འཆི་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་གཉིས་མེད་རོལ་པ་འུབ་ཆུབ་ཀ་དག་ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་གྱི་རོལ་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་རང་གྲོལ་བས༔ དེ་ལྟར་གཞི་མེད་རྒྱུ་ཟད༔ རྐྱེན་ཟད༔ འབྲས་བུ་ཟད་ཅིང་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་མིང་མེད་པས་བཟང་ངན་བླང་དོར་གྱི་གདོས་ཐག་ཆད་དེ༔ སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་གདར་ཤ་ཆོད་ནས་གདའ་བས༔ ཕཊཿགྱིས་ལ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཐུག་ཕྲད་རང་གྲོལ་རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་དང་བྲལ་བས༔ ལུས་སྣང་སྟོང་སྒྱུ་མའི་གྲོང་ཁྱེར་དང་འདྲ་སྟེ་རང་ཡན་ལ་བཏང༔
ངག་གྲགས་སྟོང་བྲག་ཆའི་ཅ་ཅོ་དང་འདྲ་སྟེ་ཆ་མེད་དུ་བོར༔ ཡིད་གསལ་སྣང་བར་སྣང་གི་རི་མོ་དང་འདྲ་སྟེ་རང་བབས་སུ་ཞོག་ཅིག༔ ཅེས་ཅུང་ཟད་མཉམ་པར་འཇོག །དེས་འཕགས་པ་བླ་མ་མཐོང་གྲོལ་གྱི་སྐུ་ལས་འཁོར་འདས་ཕྱམ་བརྡལ་གྱི་དབང་ཐོབ། སྒྲིབ་པ་དག །ཡོངས་རྫོགས་འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་སྐུ་སྣང་བ་ཆེན་པོ་ཐོབ་པའོ།

然后将金刚杵置于弟子心间，说道：
嘿玛具缘种姓子，诸法如同虚空性，虚空实无任何相，离尘究竟寂静性。
你本身亦是彼之父，于彼本性勿散乱，观照之际离根基，无基离根诶玛吙。
此胜上妙语灌顶，灌顶具缘汝身故，愿获圆满四灌顶。
嗡阿吽赫日（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔）（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡阿吽赫日，汉语拟音：嗡阿吽赫日）
嗡嘛尼贝美吽（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूं，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం，汉语字面意义：嗡宝莲花吽，汉语拟音：嗡嘛尼贝美吽）
阿亚洛给夏惹扎图阿毗辛扎阿（ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཙ་ཏུར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔）（藏文：ཨཱརྱ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཙ་ཏུར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：ārya lokeśvara catur abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：आर्य लोकेश्वर चतुर अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఆర్య లోకేశ్వర చతుర అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：圣观自在四灌顶阿，汉语拟音：阿亚洛给夏惹扎图阿毗辛扎阿）
如是灌顶，并指示各种符号意义。通过此灌顶，在胜义菩提心坛城中，从上师圣尊自性身获得如实无戏言词珍贵灌顶。意识障碍清净，获得修持圆满次第的能力，成为获得自性身的有缘者。
五、依于任运光明坛城，请求觉性力量灌顶，观想供养黄金曼达拉，献上曼达拉。随诵祈请：
诶玛圣尊上师尊，对我具缘种姓子，殊胜觉性力灌顶，祈请赐予我等众。
如是三次祈请。将金刚萨埵镜置于弟子顶部，说：
孩子，请看！请看！请观法界！在执我的洞穴中，直接显现为法身，不散乱，直视而专注。
显而无自性，本体离言说诸边，自性离遮障而显，大悲遍及，如意宝珠链，
此本初安住于自身，非他处所来，本基存在，见此大义最胜福，子汝从今获果位，
慈悲力圆满，获大灌顶，无勤无障本来佛，犹如水晶与明镜，互相显现离自性，
一切诸法幻化游舞，此义保持于心间，三时佛陀灌顶教授圆满。
如是灌顶并指示符号意义。由此获得无上顿超自觉能力灌顶，因所障解脱为法性真如禅定，自心成为证悟解脱大解体的自性，因此，身语意三者不离法性游舞，轮涅、自他、善恶、根器利钝、生老病死等一切成为无二游舞，彻底本净法性直接大游舞境界中自解脱。
如是无基因尽，缘尽，果尽，三界轮回无名，断除善恶取舍的执着绳索，穷尽三有的根底。啪特！所有显现相遇自解脱，远离边执偏堕，身体如幻化城市般显空，任其自然；语言如空谷回音般无实质，任其自在；心意如空中的图画般明显，任其自然安住。
如是稍作安住。由此从圣尊上师见解脱之身获得轮涅平等铺展灌顶，障碍清净，获得圆满不变身大光明。


 །དེ་ནས་མ་བསྒོམ་སངས་རྒྱས་བཏགས་གྲོལ་གྱི་དབང་ཞུ་བའི་དོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་འདེབས་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བླ་མ་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཡེ་ཐོག་དང་པོའི་བསྟན་པའི་མགོན༔ སངས་རྒྱས་བཏགས་གྲོལ་ཟབ་པའི་དབང༔ དེང་འདིར་བདག་ལ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་སློབ་མའི་མགོ་ལ་རིགས་ལྔའི་སྐུ་རྟེན་གྱི་དབུ་རྒྱན་བཀོན། ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་གཏད། བཏགས་གྲོལ་ཙཀྲ་དར་སྣ་ལྔའི་ལྕིབས་ཀྱིས་བླངས་པ་སྙིང་གར་བཟུང་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་གི༔ དགོངས་པ་བླ་ན་མེད་པའི་དོན༔ མ་གསུངས་གསུང་པ་མེད་པའི་ཆོས༔ ཡང་ཞུན་གསེར་གྱི་སྙིང་པོ་ཉིད༔ མཐོང་ཐོས་རེག་དྲན་ལྡན་པ་སྟེ༔ རང་གྲོལ་ཆེན་པོར་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཨེ་ཀ་གྷུ་ཧྱ་པུར་བ་ལ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ དེ་ལྟར་སངས་རྒྱས་སྲས་གཅིག་གི་དབང་བསྐུར་
བས་དགེ་སྤྱད་སྡིག་སྤྱད་འབྲས་བུ་མཉམ་ཉིད་ཀྱི་ཀློང་དུ་གྲོལ་ཏེ་འཚང་རྒྱ་བ་ལ་ཐེ་ཚོམ་མེད་དོ༔

然后为请求无修成佛标解脱灌顶而献上曼达拉。随诵祈请：
吙（ཧོ༔）（藏文：ཧོ༔，梵文拟音：hoḥ，梵文天城体：होः，梵文泰卢固体：హోః，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）
上师圣尊观自在，本初第一教法主，成佛标解脱深灌，今此之处请灌顶。
三遍。然后在弟子头上戴上五部尊身像的冠饰，手中授予金刚铃，持用五色绸带系缚的标解脱轮，置于心间，说：
嗡阿吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽，汉语拟音：嗡阿吽）
具缘种姓子汝前，圣尊观自在王之，无上证悟之义理，未说无言之妙法，
精炼黄金之精髓，见闻触忆皆具足，大解脱中授灌顶。
嗡阿吽赫日（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔）（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ॐ आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡阿吽赫日，汉语拟音：嗡阿吽赫日）
嗡嘛尼贝美吽赫日（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔）（藏文：ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：oṃ maṇi padme hūṃ hrīḥ，梵文天城体：ॐ मणि पद्मे हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం మణి పద్మే హూం హ్రీః，汉语字面意义：嗡宝莲花吽赫日，汉语拟音：嗡嘛尼贝美吽赫日）
诶嘎古亚普尔巴拉匝克拉阿毗辛扎芒（ཨེ་ཀ་གྷུ་ཧྱ་པུར་བ་ལ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔）（藏文：ཨེ་ཀ་གྷུ་ཧྱ་པུར་བ་ལ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，梵文拟音：eka guhya purba la cakra abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：एक गुह्य पुर्ब ल चक्र अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：ఏక గుహ్య పుర్బ ల చక్ర అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：一密普尔巴拉轮灌顶我，汉语拟音：诶嘎古亚普尔巴拉匝克拉阿毗辛扎芒）
如是赐予佛独子灌顶，使行善作恶之果在平等性境界中获得解脱，无疑将成佛。


 ཞེས་བྱས་ལ་ཤིས་པ་བརྗོད། དེ་ནས་བཀའ་སྲུང་གི་བཀའ་གཏད་ཤིན་ཏུ་གཉན་པས་དམ་ལྡན་གྱི་སློབ་མ་སྙིང་དང་འདྲ་བ་མ་གཏོགས་གང་རུང་ལ་མི་སྤེལ་གསུངས། འདིར་རྒྱུན་ལ་བསམ་ནས་དཀྱུས་སུ་བཀོད་ཀྱང་སྤེལ་བའི་ཡུལ་ལེགས་པར་བརྟགས་ལ་བརྒྱུད་པ་འཛིན་ངེས་གཅིག་གཉིས་ལ་བསྐུར་དགོས་ན། དེ་ནས་བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧྲཱི༔ བླ་མ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ལྷ༔ དཔལ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་དྲེགས་པའི་རྗེ༔ བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་དོན་སླད་དུ༔ བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི༔ དབང་མཆོག་རྗེས་གནང་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ངོ་བོ་འཕགས་པ་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་དང་བླ་མ་པདྨ་བཛྲ་རྩལ་དབྱེར་མེད་པ་ལ་རྣམ་པ་གཉེན་པོ་སྟོབས་ཀྱི་ལྷ་དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་རྟ་མཆོག་རྒྱལ་པོ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཤིན་ཏུ་ཁྲོས་པའི་ཉམས་ཅན་དཔལ་དང་དུར་ཁྲོས་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གྲི་གུག་དང་ཐོད་ཁྲག་འཛིན་པས་རང་འོད་ཀྱི་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་དང་འཁྲིལ་བ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ཕུང་འབར་བའི་ཀློང་ན་ཞབས་བརྐྱང་བསྐུམ་པད་ཉི་དྲེགས་པ་ཕོ་མོའི་གདན་ལ་འགྱིང་བ། རྟ་ཞལ་འཚེར་བས་ཁམས་གསུམ་དབང་
དུ་སྡུད་ཅིང་སྲིད་གསུམ་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་སྐུར་གྱུར་པའི་སྤྱི་བོར་སྒྲུབ་གཏོར་འདི་ཉིད་བླ་མ་དང་འཕགས་པ་དབྱེར་མེད་པ་དངོས་སུ་བྱོན་ནས་བྱིན་གྱིས་རློབས་པར་མོས་ཤིག །སྒྲུབ་གཏོར་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧྲཱི༔ ཐུགས་ཉིད་ཞི་བའི་ངང་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ སྲིད་གསུམ་གདུག་པ་མ་ལུས་འདུལ་མཛད་པ༔ བླ་མ་འཕགས་མཆོག་རྟ་མཆོག་དབང་གི་ལྷ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་བྱིན་རློབས་པས༔ མཐུ་སྟོབས་རྫུ་འཕྲུལ་དྲེགས་པ་དབང་སྡུད་ཤོག༔ ཨོཾ་གྷུ་རུ་ཤྲཱི་པདྨ་བཛྲ་ཧྲཱིཿདྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྷྲི་ཝ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔ དེ་ལྟར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་བྲན་དུ་ཁོལ་ཞིང་སྲོག་ལ་དབང་བསྒྱུར་པའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །བཀའ་སྲུང་གི་གཏོར་མ་རྣམས་ལག་པར་གཏད་པ་ཙམ་གྱིས་དྲེགས་པ་འཁོར་བཅས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ལ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །གཟའ་གདོང་སྙིང་རྐུན་གྱི་གཏོར་མ་གཏད་ལ། ཧྲཱི༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར༔ སློབ་དཔོན་པདྨའི་སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་པ༔ གཟའ་མཆོག་སྤུ་གྲི་འབར་བ་ལྕམ་དྲལ་རྣམས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་གཏད་པ་ཡིས༔ ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་འགྲོགས་ནས་ཀྱང༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་གང་འདོད་འགྲུབ་པར་
མཛོད༔ ཨོཾ་པ་ཤ་མི་ཀི་མུ་ལ་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔ དཔལ་ལྷའི་གཏོར་མ་གཏད་ལ། ཧྲཱི༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར༔ སློབ་དཔོན་པདྨའི་སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་པ༔ དཔལ་གྱི་ལྷ་མོ་སྲིད་གསུམ་འཁོར་གཡོག་བཅས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ༴ ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ༴ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི༴ ཨོཾ་དྷེ་ཝི་ཀ་ལཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔ ཤན་པ་ར་མགོའི་གཏོར་མ་གཏད་ལ། ཧྲཱི༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་བསྲུང་༴ སློབ་དཔོན་པདྨའི་སྤྱན་སྔར༴ ཤན་པ་ར་མགོ་འཕྲུལ་སྟོབས་རྩལ་ཆེན་ཚོགས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི༴ ལུས་དང་གྲིབ་མ༴ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི༴ ཨོཾ་མུཎྜ་ཀ་ས་ཡེ་ཚཱ་ག་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔ སྲིན་པོའི་གཏོར་མ་གཏད་ལ། ཧྲཱི༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན༴ སློབ་དཔོན་པདྨའི་སྤྱན་སྔར༴ སྲིན་པོ་ལང་ཀ་མགྲིན་བཅུ་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ སྐལ་ལྡན༴ ལུས་དང༴ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི༴ ཨོཾ་རཀྵ་རཱ་ཙ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔ མཱ་ར་སྙིང་ཟན་གཏོར་མ་གཏད་ལ། ཧྲཱི༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ༴ སློབ་དཔོན་པདྨའི༴ དྲེགས་པ་མཱ་ར་སྙིང་ཟན་འཁོར་བཅས་རྣམས༔

如是说完，祝颂祝辞。然后，关于极为严肃的护法神交付，教法说明除了如心般的有律仪弟子外，不可随意传授给任何人。此处为考虑传承连续性将其列在本文中，但若需传授，应当善加观察传授对象，必须授予能确实持有传承的一两位弟子。
然后，为请求护法威猛众生命灌顶而献上曼达拉。随诵此祈请文：
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：赫日）
上师观自在尊天，大吉祥马头威猛主，为守护教法之故，祈请护法威猛众，赐予殊胜灌顶许可。
三遍。然后，你们观想自身本体为圣尊虚空王与上师莲花金刚力无二，外相为对治力之本尊大吉祥饮血马头王，身色红色极为忿怒，以吉祥与尸林装饰庄严，手持弯刀与血颅器，与自光明佛母金刚亥母相拥，在智慧火焰燃烧的空间中，一腿伸一腿屈，威严地安住于莲花、日轮、威猛男女众的座垫上。马头闪耀，摄服三界，镇伏三有。观想修法食子置于顶上，上师与圣尊无二实际降临加持。
将修法食子置于顶上，诵：
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：赫日）
虽然心性不动于寂静中，仍能调服三有一切恶毒众，上师圣尊马头自在天，
加持具缘种姓子之故，愿获威力神通摄服威猛众。
嗡古鲁希日巴德玛巴扎赫日度玛嘎耶洛给夏惹嘉那达基玛哈克若塔海嘎日瓦企塔阿毗辛扎米阿地斯塔囊（ཨོཾ་གྷུ་རུ་ཤྲཱི་པདྨ་བཛྲ་ཧྲཱིཿདྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྷྲི་ཝ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔）（藏文：ཨོཾ་གྷུ་རུ་ཤྲཱི་པདྨ་བཛྲ་ཧྲཱིཿདྷུ་མ་གྷ་ཡེ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཛྙཱ་ན་ཌཱ་ཀི་མ་ཧཱ་ཀྲོ་ཏ་ཧྱ་གྷྲི་ཝ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔，梵文拟音：oṃ ghuru śrī padma bajra hrīḥ dhuma gha ye loke śvara jñāna ḍāki mahā krota hya ghriva citta abhiṣiñca mi adhiṣṭhānaṃ，梵文天城体：ॐ घुरु श्री पद्म बज्र ह्रीः धुम घ ये लोके श्वर ज्ञान डाकि महा क्रोत ह्य घ्रिव चित्त अभिषिञ्च मि अधिष्ठानं，梵文泰卢固体：ఓం ఘురు శ్రీ పద్మ బజ్ర హ్రీః ధుమ ఘ యే లోకే శ్వర జ్ఞాన డాకి మహా క్రోత హ్య ఘ్రివ చిత్త అభిషిఞ్చ మి అధిష్ఠానం，汉语字面意义：嗡上师吉祥莲花金刚赫日烟迦耶观自在智慧空行大忿怒马头心灌顶我加持，汉语拟音：嗡古鲁希日巴德玛巴扎赫日度玛嘎耶洛给夏惹嘉那达基玛哈克若塔海嘎日瓦企塔阿毗辛扎米阿地斯塔囊）
如是加持，观想一切护法威猛众都成为仆从，获得掌控其生命的威力。
护法食子交到手中，威猛众及其眷属悄然融入你们身体中，如是观想。
授予行星魔王夺心食子，诵：
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：赫日）
为护佛陀严肃教法故，在莲师面前所发誓言，最胜行星燃刀兄妹众，
交付具缘种姓子之故，如影随形常相伴随，成就所欲四种事业。
嗡巴夏米基姆拉萨玛雅企塔赫令阿地斯塔囊（ཨོཾ་པ་ཤ་མི་ཀི་མུ་ལ་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔）（藏文：ཨོཾ་པ་ཤ་མི་ཀི་མུ་ལ་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔，梵文拟音：oṃ paśa mi ki mula samaya citta hriṅg adhiṣṭhānaṃ，梵文天城体：ॐ पश मि कि मुल समय चित्त ह्रिङ्ग् अधिष्ठानं，梵文泰卢固体：ఓం పశ మి కి ముల సమయ చిత్త హ్రిఙ్గ్ అధిష్ఠానం，汉语字面意义：嗡绳米基姆拉誓言心赫令加持，汉语拟音：嗡巴夏米基姆拉萨玛雅企塔赫令阿地斯塔囊）
授予吉祥天女食子，诵：
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：赫日）
为护佛陀严肃教法故，在莲师面前所发誓言，吉祥天女三有眷属众，
交付具缘种姓子之故，如影随形常相伴随，成就所欲四种事业。
嗡得维卡里萨巴里瓦惹萨玛雅企塔赫令阿地斯塔囊（ཨོཾ་དྷེ་ཝི་ཀ་ལཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔）（藏文：ཨོཾ་དྷེ་ཝི་ཀ་ལཱི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔，梵文拟音：oṃ dhevi kalī sa parivāra samaya citta hriṅg adhiṣṭhānaṃ，梵文天城体：ॐ धेवि कली स परिवार समय चित्त ह्रिङ्ग् अधिष्ठानं，梵文泰卢固体：ఓం ధేవి కలీ స పరివార సమయ చిత్త హ్రిఙ్గ్ అధిష్ఠానం，汉语字面意义：嗡天女卡里眷属誓言心赫令加持，汉语拟音：嗡得维卡里萨巴里瓦惹萨玛雅企塔赫令阿地斯塔囊）
授予屠夫羊头食子，诵：
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：赫日）
为护佛陀严肃教法故，在莲师面前所发誓言，屠夫羊头神通大力众，
交付具缘种姓子之故，如影随形常相伴随，成就所欲四种事业。
嗡蒙达卡萨耶擦嘎萨巴里瓦惹萨玛雅企塔赫令阿地斯塔囊（ཨོཾ་མུཎྜ་ཀ་ས་ཡེ་ཚཱ་ག་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔）（藏文：ཨོཾ་མུཎྜ་ཀ་ས་ཡེ་ཚཱ་ག་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔，梵文拟音：oṃ muṇḍaka sa ye chāga sa parivāra samaya citta hrīṅg adhiṣṭhānaṃ，梵文天城体：ॐ मुण्डक स ये छाग स परिवार समय चित्त ह्रीङ्ग् अधिष्ठानं，梵文泰卢固体：ఓం ముణ్డక స యే ఛాగ స పరివార సమయ చిత్త హ్రీఙ్గ్ అధిష్ఠానం，汉语字面意义：嗡头骨萨耶羊萨眷属誓言心赫令加持，汉语拟音：嗡蒙达卡萨耶擦嘎萨巴里瓦惹萨玛雅企塔赫令阿地斯塔囊）
授予罗刹食子，诵：
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：赫日）
为护佛陀严肃教法故，在莲师面前所发誓言，罗刹楞伽十颈眷属众，
交付具缘种姓子之故，如影随形常相伴随，成就所欲四种事业。
嗡惹克夏惹扎萨巴里瓦惹萨玛雅企塔赫令阿地斯塔囊（ཨོཾ་རཀྵ་རཱ་ཙ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔）（藏文：ཨོཾ་རཀྵ་རཱ་ཙ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔，梵文拟音：oṃ rakṣa rāca sa parivāra samaya citta hrīṅg adhiṣṭhānaṃ，梵文天城体：ॐ रक्ष राच स परिवार समय चित्त ह्रीङ्ग् अधिष्ठानं，梵文泰卢固体：ఓం రక్ష రాచ స పరివార సమయ చిత్త హ్రీఙ్గ్ అధిష్ఠానం，汉语字面意义：嗡罗刹王萨眷属誓言心赫令加持，汉语拟音：嗡惹克夏惹扎萨巴里瓦惹萨玛雅企塔赫令阿地斯塔囊）
授予玛拉食心者食子，诵：
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：赫日）
为护佛陀严肃教法故，在莲师面前所发誓言，威猛玛拉食心眷属众，


 སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ༴ སློབ་དཔོན་པདྨའི༴ དྲེགས་པ་མཱ་ར་སྙིང་ཟན་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ སྐལ་ལྡན༴ ལུས་དང་གྲིབ་མ༴ ཕྲིན་ལས༴ ཨོཾ་ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཁཱ་ཧི་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔ ཀླུའི་གཏོར་མ་གཏད་ལ། ཧྲཱི༔ སངས་
རྒྱས་བསྟན་པ༴ སློབ་དཔོན་པདྨའི༴ ཀླུ་རྒྱལ་ཏི་པ་ཙ་འཁོར་བཅས་པ་རྣམས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༴ ལུས་དང་གྲིབ་མ༴ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི༴ ཨོཾ་ནཱ་ག་རཀྴ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔ ཐང་ལྷའི་གཏོར་མ་གཏད་ལ། ཧྲཱི༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ༴ སློབ་དཔོན་པདྨའི༴ ཐང་ལྷ་གངས་བཙན་ཡབ་ཡུམ་སྲས་འཁོར་བཅས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི༴ ལུས་དང་གྲིབ་མ༴ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་གང་འདོད་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་དྷེ་ཝ་ཙནྟྲི་ཕུ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔ དེ་ནས་རཀྴའམ་ཐོད་ཕྲེང་ཕྱེད་བླ་མས་བཟུང་ཕྱེད་སློབ་མ་ལ་གཏད་དེ། ཧྲཱི༔ བླ་མ་འཕགས་མཆོག་རྟ་མགྲིན་དབང་གི་ལྷའི༔ ཐུགས་རྗེའི་སྔགས་ཕྲེང་ལུ་གུ་རྒྱུད་ཀྱི་ཚུལ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ཡི་ངག་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ དྲེགས་པའི་སྲོག་ལ་མངའ་དབང་སྒྱུར་བ་དང༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་ལས་ཀུན་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་བླ་མ་ཡེ་ཤེས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཕྲེང་བ་ལ་བརྒྱུད་དེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་མགྲིན་པར་ཐིམ་པར་མོས་ལ་སྔགས་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། སྔགས་བྱང་ཟུར་གསལ་ལྟར་གོང་གནོན་གཉེན་པོའི་སྔགས་བཀའ་སྲུང་སྔགས་ཚན་བདུན་པོ་རེ་རེ་བཞིན་གྱི་མགོར་སྦྱར་ལ་རྗེས་ཟློས་བྱར་བཞུག །དེ་ནས་གཏོར་མ་རྣམས་སྣོད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་སློབ་མའི་སྙིང་གར་བཞག་ལ།
ཁྱེད་རང་རྣམས་དཔལ་རྟ་མགྲིན་དབང་ཆེན་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་ལྟ་བུ་འཕྲོས་པས་བླ་མ་འཕགས་པ་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་འོད་ཟེར་སྣ་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ༔ ཡང་འོད་ཟེར་འཕྲོས་བཀའ་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་སྲོག་གི་ས་བོན་སྲོག་སྔགས་དང་བཅས་པ་བཀུག་སྟེ་སྙིང་གའི་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པས༔ རང་དབང་མེད་པར་བཀའ་ཉན་གསུང་སྡོད་བྱེད་པར་སྒོམས་ཤིག༔ ཧྲཱི༔ སྔོན་ཚེ་སློབ་དཔོན་པདྨའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་དམ་ཚིག་བཅས་པ་བཞིན༔ དྲེགས་པ་བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་ཚོགས་རྣམས་ཀུན༔ སྲོག་གི་དམ་ཚིག་མ་གཡེལ་ད་ཚུར་བྱོན༔ དམ་ཚིག་གཉན་གྱི་དམ་བཅའ་མ་འདའ་བར༔ སྐལ་ལྡན་བུ་འདིའི་བཀའ་ཉོན་བསྟན་པ་སྲུངས༔ ཧྲཱིཿཏྲི་ར་ཤ་མ་ཕེ་ཨ་ཏྲི་ཎི་ཙིཏྟ་སྲོག་ས་མ་ཡ་བྷྲཱུྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭམ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་གུ་གུལ་ཤ་ཆེན་མར་སྤོས་དུ་རུ་ཁ་རྣམས་བསྲེག །རོལ་མོ་སྒྲོག །གཏོར་མ་ལག་ཏུ་གཏད། བརྒྱུད་པའི་བླ་མའི་མཚན་ནས་སྨོས་ཏེ་བཀའ་བསྒོ་དམ་བསྒྲག་སྤྱི་ལྟར་བྱ། མཐར་བཀའ་སྲུང་རྣམས་ཁྱེད་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་གང་བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་པ་མེད་པར་སྒྲུབ་པར་མོས་ཤིག །དེ་ལྟར་བྱས་པས་བཀའ་སྲུང་རྣམས་ལུས་དང་གྲིབ་མ་ལྟར་འགྲོགས་ཤིང་། བཀའ་ཉན་
གསུང་སྡོད་བྱེད་པར་འགྱུར་རོ།

为护佛陀严肃教法故，在莲师面前所发誓言，威猛玛拉食心眷属众，交付具缘种姓子之故，如影随形常相伴随，成就所欲四种事业。
嗡企塔玛拉卡嘻萨玛雅企塔赫令阿地斯塔囊（ཨོཾ་ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཁཱ་ཧི་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔）（藏文：ཨོཾ་ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཁཱ་ཧི་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔，梵文拟音：oṃ citta māra khāhi samaya citta hrīṅg adhiṣṭhānaṃ，梵文天城体：ॐ चित्त मार खाहि समय चित्त ह्रीङ्ग् अधिष्ठानं，梵文泰卢固体：ఓం చిత్త మార ఖాహి సమయ చిత్త హ్రీఙ్గ్ అధిష్ఠానం，汉语字面意义：嗡心魔食誓言心赫令加持，汉语拟音：嗡企塔玛拉卡嘻萨玛雅企塔赫令阿地斯塔囊）
授予龙族食子，诵：
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：赫日）
为护佛陀严肃教法故，在莲师面前所发誓言，龙王提巴扎眷属众，交付具缘种姓子之故，如影随形常相伴随，成就所欲四种事业。
嗡那嘎惹克夏萨巴里瓦惹萨玛雅企塔赫令阿地斯塔囊（ཨོཾ་ནཱ་ག་རཀྴ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔）（藏文：ཨོཾ་ནཱ་ག་རཀྴ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔，梵文拟音：oṃ nāga rakṣa sa parivāra samaya citta hriṅg adhiṣṭhānaṃ，梵文天城体：ॐ नाग रक्ष स परिवार समय चित्त ह्रिङ्ग् अधिष्ठानं，梵文泰卢固体：ఓం నాగ రక్ష స పరివార సమయ చిత్త హ్రిఙ్గ్ అధిష్ఠానం，汉语字面意义：嗡龙护萨眷属誓言心赫令加持，汉语拟音：嗡那嘎惹克夏萨巴里瓦惹萨玛雅企塔赫令阿地斯塔囊）
授予原野神食子，诵：
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：赫日）
为护佛陀严肃教法故，在莲师面前所发誓言，原野神雪山尊父母子眷众，交付具缘种姓子之故，如影随形常相伴随，成就所欲四种事业。
嗡得瓦占特里普萨巴里瓦惹萨玛雅企塔赫令阿地斯塔囊（ཨོཾ་དྷེ་ཝ་ཙནྟྲི་ཕུ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔）（藏文：ཨོཾ་དྷེ་ཝ་ཙནྟྲི་ཕུ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ས་མ་ཡ་ཙིཏྟ་ཧྲིང་ཨ་དྷིཥྛཱ་ནཾ༔，梵文拟音：oṃ dheva cantri phu sa parivāra samaya citta hriṅg adhiṣṭhānaṃ，梵文天城体：ॐ धेव चन्त्रि फु स परिवार समय चित्त ह्रिङ्ग् अधिष्ठानं，梵文泰卢固体：ఓం ధేవ చన్త్రి ఫు స పరివార సమయ చిత్త హ్రిఙ్గ్ అధిష్ఠానం，汉语字面意义：嗡天占特里普萨眷属誓言心赫令加持，汉语拟音：嗡得瓦占特里普萨巴里瓦惹萨玛雅企塔赫令阿地斯塔囊）
然后上师持护轮或颅骨念珠一半，另一半交给弟子，诵：
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：赫日）
上师圣尊马头自在天，慈悲咒鬘如意宝珠链，溶入具缘子语之故，
掌控威猛众生命力，成就四种事业诸业愿。
观想咒语光芒从上师智慧尊心间连接念珠融入你们喉间，随诵咒语。根据咒语表，将对治力咒语和七个护法咒语分别加在前面让弟子随诵。
然后将所有食子收集在一个器皿中，放在弟子心间，说：
你们观想自身为吉祥马头大自在尊，心间有红色赫日字放射如铁钩般的光芒，迎请上师圣尊三根本的加持以五色光芒形式融入心间的赫日字；再次放光召请护法众的生命种子和生命咒语，融入心间的赫日字，观想他们无有自主地听从命令，服从指示。
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：赫日）
昔日莲师尊前如，如何承诺立誓言，威猛护法誓众等，
生命誓言勿懈怠今速临，不违严肃誓言律，具缘子此听令护教法。
赫日特里拉夏玛佩阿特里尼企塔索嘎萨玛雅布隆扎贝夏雅啪特萨玛雅吙萨玛雅萨特万（ཧྲཱིཿཏྲི་ར་ཤ་མ་ཕེ་ཨ་ཏྲི་ཎི་ཙིཏྟ་སྲོག་ས་མ་ཡ་བྷྲཱུྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭམ༔）（藏文：ཧྲཱིཿཏྲི་ར་ཤ་མ་ཕེ་ཨ་ཏྲི་ཎི་ཙིཏྟ་སྲོག་ས་མ་ཡ་བྷྲཱུྃ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭམ༔，梵文拟音：hrīḥ tri ra śa ma phe a triṇi citta srog sa ma ya bhrūṃ pra be śa ya phaṭ sa ma ya ho sa ma ya satvaṃ，梵文天城体：ह्रीः त्रि र श म फे अ त्रिणि चित्त स्रोग स म य भ्रूं प्र बे श य फट् स म य हो स म य सत्वं，梵文泰卢固体：హ్రీః త్రి ర శ మ ఫే అ త్రిణి చిత్త స్రోగ స మ య భ్రూం ప్ర బే శ య ఫట్ స మ య హో స మ య సత్వం，汉语字面意义：赫日特里拉夏玛佩阿特里尼心命誓言布隆入啪特誓言吙誓言萨特旺，汉语拟音：赫日特里拉夏玛佩阿特里尼企塔索嘎萨玛雅布隆扎贝夏雅啪特萨玛雅吙萨玛雅萨特万）
如是念诵，焚烧古古尔、大肉、酥油熏香、杜鲁卡等。奏乐，交给食子，念诵传承上师名号，按通常方式作命令和宣誓。最后，观想护法众融入自己心间，无碍地完成所委任的一切事业。
如是做了，护法众将如影随形相伴，听从命令，服从指示。


 །ཤིས་པ་བརྗོད། དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་དངོས་གཞི་ཡན་ལག་བཅས་གྲུབ་ནས་མཐའ་རྟེན་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྫས་མཆོག་བརྒྱད་དང་རྒྱལ་སྲིད་རིན་ཆེན་རྣམ་པ་བདུན་ཕྱག་ཏུ་གཏད་ཅིང་མདུན་བདར་ནས་མངའ་དབུལ་བར་མོས་ཤིག །ཧྲཱི༔ ཡུངས་དཀར་རྒྱལ་པོ་ཤ་རི་རཾ༔ སེམས་དཔས་དབང་བསྐུར་རིན་པོ་ཆེ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བསྐུར་གཏད་པས༔ ཉིན་མོ་བཀྲ་ཤིས་མཚན་བཀྲ་ཤིས༔ ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པ༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཞེས་སྤྱི་བོར་བསྐུར་ཞིང་ལག་ཏུ་གཏད་པ་ཕྱི་མ་རྣམས་ལ་འགྲེ །ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་རྩྭ་མཆོག་དུར་བ་འདི༔ ལྷ་ཡི་དབང་པོས་བྱིན་བརླབས་རྩྭ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བསྐུར་གཏད་པས༔ ཉིན་མོ་བཀྲ་ཤིས་མཚན་བཀྲ་ཤིས༔ ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པ༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ གྷི་ཝཾ་ཁྱུ་མཆོག་འོད་ལྡན་ནི༔ དབང་པོའི་གཟི་བརྗིད་སྟོབས་ལས་བྱུང༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བསྐུར་གཏད་པས༔ ཉིན་མོ་བཀྲ་ཤིས༴ ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ༴ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ༴ སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴ ཧཱུྃ༔ ལི་ཁྲི་མཚལ་ཆེན་ཆུ་ལས་སྐྱེས༔ སེམས་མའི་བྱང་སེམས་རིན་པོ་ཆེ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བསྐུར་གཏད་
པས༔ ཉིན་མོ་བཀྲ་ཤིས༴ ཉིན་མཚན༴ སྐལ་ལྡན༴ སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴ ཧཱུྃ༔ ཞོ་ནི་སྙིང་པོ་ཀུན་གྱི་བཅུད༔ རྩི་བཅུད་སྙིང་པོ་རིན་ཆེན་འདི༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བསྐུར་གཏད༴ ཉིན་མོ་བཀྲ་ཤིས༴ ཉིན་མཚན༴ སྐལ་ལྡན༴ སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴ ཧཱུྃ༔ ཤིང་ཐོག་བིལ་བ་ལུང་ཐང་རྩེ༔ རྒྱུ་ཆུང་འབྲས་བུ་འཕེལ་སྟོབས་ཆེ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ༴ ཉིན་མོ་བཀྲ་ཤིས༴ ཉིན་མཚན༴ སྐལ་ལྡན༴ སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴ ཧཱུྃ༔ མེ་ལོང་འོད་ལྡན་རིན་པོ་ཆེ༔ གསལ་ཞིང་དྭངས་ལ་རྙོགས་པ་མེད༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ༴ ཉིན་མོ་བཀྲ་ཤིས༴ ཉིན་མཚན༴ སྐལ་ལྡན༴ སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴ ཧཱུྃ༔ དུང་དཀར་བཀྲ་ཤིས་གཡས་འཁྱིལ་བ༔ ཚངས་པའི་དབྱངས་ལྡན་ཆོས་སྒྲ་སྒྲོག༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བསྐུར་གཏད་པས༔ ཉིན་མོ་བཀྲ་ཤིས༴ ཉིན་མཚན་རྟག་ཏུ་བཀྲ་ཤིས་པ༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ བདེན་བཞིའི་ཆོས་ཀྱི་གསང་བའི་མཛོད༔ འཁོར་ལོའི་རང་བཞིན་རིན་པོ་ཆེ༔ འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་རྒྱུན་བཅད་ནས༔ ཆོས་དང་མཐུན་པར་བསྐོར་བར་ཤོག༔ རཏྣ་ཙཀྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧཱུྃ༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུས་སྐྱོབ་པའི་ཕྱིར༔ ཤེས་རབ་བཙུན་མོ་རིན་པོ་ཆེ༔ བསྡུ་བཞི་ཚད་མེད་བཞི་པ་ཡི༔ ཚེ་དང་གཏེར་རྣམས་སྤྱོད་པར་ཤོག༔
ཝརྟ་རཏྣ་ཨ༴ ཧཱུྃ༔ དཀོན་མཆོག་ཡོན་ཏན་ཡིད་བཞིན་གཏེར༔ འཁོར་བའི་མུན་སེལ་སྙིང་པོ་འབྱུང༔ དགོས་པའི་ནོར་བདུན་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ མ་ཎི་རཏྣ་ཨ༴ ཧཱུྃ༔ གང་ལ་དཔག་བསམ་ཤིང་ལྟ་བུས༔ འགྲོ་ལ་ཚོགས་གཉིས་རྫོགས་པར་སྟོན༔ དབང་ཕྱུག་ཁྱིམ་བདག་རིན་པོ་ཆེ༔ འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་རྒྱལ་ཐོབ་པར་ཤོག༔ མ་ཧཱ་ཏ་རཏྣ་ཨ༴ ཧཱུྃ༔ དམག་དཔོན་རིན་ཆེན་རྒོལ་བ་འཇོམས༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ འཇིགས་ཚོགས་རི་བོ་འཇོམས་པ་ཡི༔ ཕུན་སུམ་ཚོགས་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག༔ ཁཏྒ་རཏྣ་ཨ༴ ཧཱུྃ༔ འཁོར་བའི་ཆུ་བོ་ལས་སྒྲོལ་བ༔ བརྩོན་འགྲུས་རྫུ་འཕྲུལ་ཤུགས་ཀྱིས་སྐྱོད༔ ཅང་ཤེས་སྤྲིན་གྱི་ཤུགས་འཆང་བ༔ མི་གནས་ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ཏུ་རངྒ་ཨ་ཤྭ་རཏྣ་ཨ༴ ཧཱུྃ༔ ཐེག་པ་བླ་མེད་སྟོན་པའི་མཆོག༔ ཡན་ལག་བདུན་མཛེས་འབར་བའི་མདོག༔ སྟོབས་ཆེན་གླང་པོ་རིན་པོ་ཆེ༔ རླབས་ཆེན་སྟོབས་ལྔ་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ཧསྟི་རཏྣ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེ་ནས་གཞན་དོན་དུ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་དང་། ལས་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་མ་ལུས་པ་བྱིན་པར་མོས་ཤིག །ལག་ཏུ་འཁོར་ལོ་གཏད་དེ། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དམ་ཆོས་ཀྱིས༔
འཁོར་བའི་སྲིད་མཚོ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ བློ་ལྡན་ཁྱོད་ཀྱིས་ཆོས་འཁོར་སྐོར༔ ཨོཾ་དྷརྨ་ཙཀྲ་ཧཱུྃ༔ དུང་གཏད་དེ།

宣颂吉祥语。这些灌顶仪式的正行与支分已经完成，作为结尾增益，观想将八种殊胜吉祥物和七种王权宝物交付到手中，致敬赞颂而供献。
赫日（ཧྲཱི༔）（藏文：ཧྲཱི༔，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：赫日，汉语拟音：赫日）
白芥王舍利宝，勇士灌顶珍贵宝，授予具缘子之故，
白昼吉祥夜吉祥，日夜恒时皆吉祥，愿诸具缘者获得。
萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗辛扎阿（སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔）（藏文：སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：svasti svasti abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：स्वस्ति स्वस्ति अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：స్వస్తి స్వస్తి అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：吉祥吉祥灌顶阿，汉语拟音：萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗辛扎阿）
如是灌顶于头顶并交到手中，以下同样适用于后面各项。
吽（ཧཱུྃ༔）（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
吉祥最胜茅草杜瓦，天王赐福之神草，授予具缘子之故，
白昼吉祥夜吉祥，日夜恒时皆吉祥，愿诸具缘者获得。
萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗辛扎阿（སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔）（藏文：སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：svasti svasti abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：स्वस्ति स्वस्ति अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：స్వస్తి స్వస్తి అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：吉祥吉祥灌顶阿，汉语拟音：萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗辛扎阿）
吉万牛王具光辉，源于帝释威力生，授予具缘子之故，
白昼吉祥夜吉祥，日夜恒时皆吉祥，愿诸具缘者获得。
萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗（སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴）（藏文：སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴，梵文拟音：svasti svasti abhi，梵文天城体：स्वस्ति स्वस्ति अभि，梵文泰卢固体：స్వస్తి స్వస్తి అభి，汉语字面意义：吉祥吉祥灌，汉语拟音：萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗）
吽（ཧཱུྃ༔）（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
丽克朱砂水中生，佛母菩提心珍宝，授予具缘子之故，
白昼吉祥夜吉祥，日夜恒时皆吉祥，愿诸具缘者获得。
萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗（སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴）（藏文：སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴，梵文拟音：svasti svasti abhi，梵文天城体：स्वस्ति स्वस्ति अभि，梵文泰卢固体：స్వస్తి స్వస్తి అభి，汉语字面意义：吉祥吉祥灌，汉语拟音：萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗）
吽（ཧཱུྃ༔）（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
酸奶精华众精粹，甘露精华珍宝此，授予具缘子之故，
白昼吉祥夜吉祥，日夜恒时皆吉祥，愿诸具缘者获得。
萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗（སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴）（藏文：སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴，梵文拟音：svasti svasti abhi，梵文天城体：स्वस्ति स्वस्ति अभि，梵文泰卢固体：స్వస్తి స్వస్తి అభి，汉语字面意义：吉祥吉祥灌，汉语拟音：萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗）
吽（ཧཱུྃ༔）（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
果实柿子谷中生，因小果大增力强，授予具缘子之故，
白昼吉祥夜吉祥，日夜恒时皆吉祥，愿诸具缘者获得。
萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗（སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴）（藏文：སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴，梵文拟音：svasti svasti abhi，梵文天城体：स्वस्ति स्वस्ति अभि，梵文泰卢固体：స్వస్తి స్వస్తి అభి，汉语字面意义：吉祥吉祥灌，汉语拟音：萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗）
吽（ཧཱུྃ༔）（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
明镜光辉珍宝者，明亮清澈无浑浊，授予具缘子之故，
白昼吉祥夜吉祥，日夜恒时皆吉祥，愿诸具缘者获得。
萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗（སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴）（藏文：སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི༴，梵文拟音：svasti svasti abhi，梵文天城体：स्वस्ति स्वस्ति अभि，梵文泰卢固体：స్వస్తి స్వస్తి అభి，汉语字面意义：吉祥吉祥灌，汉语拟音：萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗）
吽（ཧཱུྃ༔）（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
白螺吉祥右旋转，梵音悦耳宣法音，授予具缘子之故，
白昼吉祥夜吉祥，日夜恒时皆吉祥，愿诸具缘者获得。
萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗辛扎阿（སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔）（藏文：སྭསྟི་སྭསྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：svasti svasti abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：स्वस्ति स्वस्ति अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：స్వస్తి స్వస్తి అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：吉祥吉祥灌顶阿，汉语拟音：萨瓦斯提萨瓦斯提阿毗辛扎阿）
吽（ཧཱུྃ༔）（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
四谛妙法秘密藏，轮子本性之珍宝，断绝轮回之车轮，
愿与正法相顺转，拉特那匝克拉阿毗辛扎阿。
吽（ཧཱུྃ༔）（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
为护十度彼岸故，智慧王妃珍宝者，四摄四无量之力，
寿命财富愿享用，瓦尔塔拉特那阿。
吽（ཧཱུྃ༔）（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
三宝功德如意藏，轮回暗除精华生，七种受用圆满财，
愿享如意宝之用，玛尼拉特那阿。
吽（ཧཱུྃ༔）（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
任何犹如如意树，示现有情二资粮，自在居士珍宝者，
愿获转轮王果位，玛哈塔拉特那阿。
吽（ཧཱུྃ༔）（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
将军珍宝摧敌众，方便智慧达究竟，摧毁怖畏大山之，
愿具圆满诸受用，卡特嘎拉特那阿。
吽（ཧཱུྃ༔）（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
解脱轮回大水者，精进神变力驱动，神骏持云之速力，
愿享无住智慧用，图朗嘎阿夏拉特那阿。
吽（ཧཱུྃ༔）（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
无上乘法导师尊，七支庄严光明色，大力象王珍宝者，
愿得圆满五种力，哈斯提拉特那阿毗辛扎阿。
然后，观想授予为利他而转法轮和成办一切广大事业的所有许可。将法轮交到手中，诵：
为度三时佛正法，超越轮回大苦海，智者汝当转法轮，
嗡达玛匝克拉吽（ཨོཾ་དྷརྨ་ཙཀྲ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་དྷརྨ་ཙཀྲ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ dharma cakra hūṃ，梵文天城体：ॐ धर्म चक्र हूं，梵文泰卢固体：ఓం ధర్మ చక్ర హూం，汉语字面意义：嗡法轮吽，汉语拟音：嗡达玛匝克拉吽）
交付法螺，诵：


 ཨོཾ་དྷརྨ་ཙཀྲ་ཧཱུྃ༔ དུང་གཏད་དེ། སྟོང་དང་སྙིང་རྗེའི་རང་བྱུང་སྒྲ༔ སོ་སོའི་སྐད་དུ་ཆོས་སྒྲ་སྒྲོགས༔ ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་ཆོས་དབང་སྒྱུར༔ ཨོཾ་དྷརྨ་བྷ་ཥཧཱུྃ༔ པོ་ཏི་གཏད་དེ། སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་བཞིའི་ཆོས༔ གདུལ་བྱ་གང་འདུལ་ཆོས་སྟོན་ལྟར༔ ཁྱོད་ཀྱིས་འགྲོ་ཀུན་སྒྲོལ་བར་གྱིས༔ ཨོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཧཱུྃ༔ ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གཏད་དེ། ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་མངོན་སྤྱོད་སོགས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིས་བསྡུ་བ་བཞི༔ བློ་ཆེན་ཁྱོད་ཀྱིས་གང་འདུལ་མཛོད༔ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔ དགང་བླུགས་ཀྱི་གཟར་བུ་གཏད་དེ། ཉོན་མོངས་ལ་སོགས་དུག་ལྔ་བསྲེགས༔ ཕྲིན་ལས་གང་བརྩམ་མྱུར་འགྲུབ་ཕྱིར༔ མེ་མཆོད་སྦྱིན་སྲེག་བརྩོན་པར་གྱིས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཧོམ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ རྩ་བ་གསུམ་བསྙེན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ བར་ཆད་སེལ་ཅིང་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ༔ མཆོད་གཏོར་སྐོང་གསོ་ཁྱོད་ཀྱིས་འབོད༔ ཨོཾ་བ་ལིཾ་ཏ་མ་ཧཱ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཕུར་པ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ བདག་འཛིན་སྒྲོལ་ན་ཁམས་གསུམ་སྒྲོལ༔ གང་དམིགས་དགྲ་བགེགས་རྡུལ་དུ་རློག༔ མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་རྗེས་གནང་གི་དབང་རྣམས་བསྐུར། མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ་
ཤིས་བརྗོད་རྒྱས་པར་སྤེལ། དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་རྒྱས་གདབ་པ་ལ། རྣམ་བུམ་གྱིས་མེ་ལོང་ངོས་སུ་ཁྲུས་བྱས་ལ། བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་སོགས་བརྗོད། ནང་མཆོད་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཀྱེ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས་ཉོན༔ ཐུན་མོང་སྔོན་འགྲོ་ནས་བརྩམ་སྟེ༔ སོ་ཐར་བྱང་སེམས་རིགས་ལྔའི་སྡོམ༔ བླ་མེད་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཀུན༔ བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར་དུ་ནི༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མ་གཏང་ཞིག༔ དམ་ཉམས་ཚེ་ཐུང་ནད་མང་ཞིང༔ དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་རྩ་ལྔ་ཡིས༔ ལོ་མི་འགྱངས་པར་ཁྱུར་མིད་བྱེད༔ ཤི་ནས་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་ལྷུང༔ བསྐལ་པར་ཐར་མེད་སྡུག་བསྔལ་སྤྱོད༔ དེ་ཕྱིར་སྲུངས་ཤིག་སྐལ་ལྡན་རྣམས༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་དབང་འདི་ཉིད༔ གནས་ཁང་འདི་ཡི་ཕྱི་རོལ་དུ༔ ཚིག་ཙམ་རླུང་གི་ཕྱོགས་སུ་ཡང༔ ཟགས་སུ་མི་རུང་དམ་དུ་སྲུངས༔ ཞེས་དམ་བསྒྲག་གོ །ཉོན་ཅིག་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས༔ དམ་ཚིག་ལ་སྤྱིར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཀྱང༔ རྩ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་འདུས་སོ༔ དེ་ལ་སྐུའི་དམ་ཚིག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དང་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང༔ མཆེད་ལྕམ་རྡོ་རྗེའི་སྤུན༔ མདོར་ན་རང་ལུས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འབྱུང་
བ་ལྔ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ་མི་གུས་པ༔ རྐུ་འཕྲོག་གསོད་གཅོད༔ རྡེག་ཙོག་ངན་སྨྲས༔ མི་དགེ་བར་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ལ་དམ་ཚིག་བསྲུང་ངོ༔ དོན་ལ་ཕྱི་ནང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་འཕགས་པ་ལྷའི་ངོ་བོར་མ་བྱུང་བ་མེད་པས་ཤིན་ཏུ་བསྲུང་དགོས་སོ༔ གསུང་གི་དམ་ཚིག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ཅི་གསུང་གི་བཀའ་མི་བཅག༔ སངས་རྒྱས་ནས་གང་ཟག་ཕལ་པའི་གསུང་རབས་ཡན་ཆད་ལ་བརྙས་པར་མི་བྱ་ཞིང་གུས་པར་བྱ༔ མདོར་ན་འགྲོ་བའི་སྐད་དང་འབྱུང་བའི་རང་སྒྲ་ལ་སོགས་པ་ཐམས་ཅད་ལ༔ ཁོང་ཁྲོ་ཞེ་སྡང་སྤངས་ཏེ་ཐམས་ཅད་སྔགས་སྒྲ་དང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གསུང་དུ་མོས་པར་བྱའོ༔ ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ་མི་དགེ་བའི་རྟོག་པ་སྐད་ཅིག་མ་ཡན་ཆད་སྤངས་ལ༔ བདག་གཞན་རྗེ་ཕོད་པའི་བྱང་སེམས་སྒོམ་པར་བྱའོ༔ ནང་གི་དམ་ཚིག་ཏུ་འཕགས་པའི་བསྐྱེད་རིམ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་བསྒོམ༔ གསུང་གི་དམ་ཚིག་ཡི་གེ་དྲུག་པ་དང་བདུན་པ་བཅུ་པའི་བཟླས་བརྗོད་རྒྱུན་མི་འཆད་དུ་བྱ༔ ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ་རྫོགས་རིམ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་དང་མ་བྲལ་བར་བྱའོ༔ དེ་ལྟར་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་བསྲུངས་པ་ལ་བརྟེན་ནས༔ ཡོན་ཏན་གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གཉིས་ལས༔ གནས་སྐབས་
སུ་ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཅི་བསམ་འགྲུབ༔ ཕྲིན་ལས་བཞི་སོགས་གང་བརྩམས་འགྲུབ་བོ༔

嗡达玛匝克拉吽（ཨོཾ་དྷརྨ་ཙཀྲ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་དྷརྨ་ཙཀྲ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ dharma cakra hūṃ，梵文天城体：ॐ धर्म चक्र हूं，梵文泰卢固体：ఓం ధర్మ చక్ర హూం，汉语字面意义：嗡法轮吽，汉语拟音：嗡达玛匝克拉吽）
交付法螺，诵：
空性与大悲自生声，随各种语演法音，内外秘密三法自在，
嗡达玛巴夏吽（ཨོཾ་དྷརྨ་བྷ་ཥཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་དྷརྨ་བྷ་ཥཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ dharma bhaṣa hūṃ，梵文天城体：ॐ धर्म भष हूं，梵文泰卢固体：ఓం ధర్మ భష హూం，汉语字面意义：嗡法语吽，汉语拟音：嗡达玛巴夏吽）
交付经典，诵：
八万四千法教典，随所化机示法教，愿你解脱一切众，
嗡达玛达图吽（ཨོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ dharma dhātu hūṃ，梵文天城体：ॐ धर्म धातु हूं，梵文泰卢固体：ఓం ధర్మ ధాతు హూం，汉语字面意义：嗡法界吽，汉语拟音：嗡达玛达图吽）
交付事业金刚，诵：
息增怀诛猛烈等，四种事业四摄法，广智汝当随机调，
巴扎巴夏吽（བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔）（藏文：བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：vajra pāśa hūṃ，梵文天城体：वज्र पाश हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర పాశ హూం，汉语字面意义：金刚套索吽，汉语拟音：巴扎巴夏吽）
交付供养勺，诵：
焚烧烦恼等五毒，为令所作速成就，火祭护摩精勤行，
嗡巴扎吙耶吽（ཨོཾ་བཛྲ་ཧོམ་ཡེ་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཧོམ་ཡེ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra hom ye hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र होम ये हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర హోమ్ యే హూం，汉语字面意义：嗡金刚护摩耶吽，汉语拟音：嗡巴扎吙耶吽）
三根本修持获悉地，遣除障碍成事业，供食饮满由汝召，
嗡巴林塔玛哈萨尔瓦悉地吽（ཨོཾ་བ་ལིཾ་ཏ་མ་ཧཱ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔）（藏文：ཨོཾ་བ་ལིཾ་ཏ་མ་ཧཱ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ baliṃ ta mahā sarva siddhi hūṃ，梵文天城体：ॐ बलिं त महा सर्व सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం బలిం త మహా సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡食子大一切成就吽，汉语拟音：嗡巴林塔玛哈萨尔瓦悉地吽）
交付橛，诵：
吽（ཧཱུྃ༔）（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）
解脱我执则解脱三界，所缘敌障摧为尘，猛烈诛法事业行，
嗡巴扎基里基拉雅札贝格玛拉雅啪特（ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔）（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya dagra begegs māraya phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय दग्र बेगेग्स मारय फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ దగ్ర బేగేగ్స్ మారయ ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚钉钉敌障杀啪特，汉语拟音：嗡巴扎基里基拉雅札贝格玛拉雅啪特）
如是授予许可灌顶。按照一般方式作连接，广宣吉祥语。
然后，以誓言印封，用净水瓶在镜面上进行洗浴，念诵"善逝诸佛"等。给予内供甘露，诵：
嘿！具缘种姓诸子听，从共同前行开始起，别解脱戒菩萨戒五部戒，
无上密乘一切誓，直至菩提获得前，即使舍命亦勿弃，
破誓短寿多疾病，七十五位吉祥护，不经多时将吞噬，
死后将堕金刚狱，无解脱苦经劫数，是故守护具缘众，
此大悲尊灌顶法，此住处之外境中，言语随风之方向，
不应泄漏严守护。
如是作誓。
听啊具缘种姓诸子！虽然誓言总体不可思议，但根本收摄为身语意。其中，身誓言为不对金刚阿阇黎、佛菩萨、本尊、空行、护法、金刚兄弟姐妹等不恭敬；总之，对自身、一切众生、五元素等一切不恭敬；不偷盗抢夺杀害；不打骂咒骂恶言；一切不善当守誓言。实际上，外内器情一切无非圣尊本体，故应极为守护。语誓言为不违背金刚阿阇黎任何教言；从佛陀到平常人的言教都不轻蔑而应恭敬；总之，对众生语言和元素自声等一切，断除瞋恨嗔怒，一切当观想为咒语声及佛语。意誓言为断除乃至刹那不善分别，修持能舍己为他的菩提心。
内誓言为不间断修持圣尊生起次第；语誓言为不间断念诵六字、七字、十字咒语；意誓言为不离圆满次第大手印。
如此守护严肃誓言，依靠此而获得暂时与究竟二种功德。暂时获得长寿无病，所愿成就，成办四种事业等一切所行。


 མཐར་ཐུག་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སྤྱོད་པར་འགྱུར་ཏེ༔ གཟུགས་སྐུ་རྣམ་གཉིས་ཀྱིས་འགྲོ་བའི་དོན་གང་ལ་གང་འདུལ་དུ་སྤྲུལ་ཏེ་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ༔ ཇི་སྐད་བཤད་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་སྙམས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས། ལན་གསུམ། ཇི་སྐད་དུ། བུ་དང་ཆུང་མ་ནོར་གྱི་དབྱིག༔ རབ་ཏུ་གཅེས་དང་ཡིད་འཐད་འབུལ༔ སྤང་དག་ལན་གསུམ་ཚར་བའི་རྗེས༔ སྒྱུ་ལུས་བླ་མའི་བྲན་དུ་འབུལ༔ ཞེས་པས་དོན་གྱིས་བླ་མ་ལ་བཞེད་པ་མི་མངའ་ཡང། རང་ཉིད་བསོད་ནམས་ཚོགས་ཆེན་རྫོགས་པ་དང་། གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གི་རྟེན་འབྲེལ་གྱིས་སྐྱེ་བ་ཀུན་ཏུ་ལོངས་སྤྱོད་ལྡན་པ་དང་། རྒྱུའི་ཚོགས་ལ་བརྟེན་ནས་འབྲས་བུ་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་ཕྱིར། ཅི་ཡོད་ཀྱིས་རང་ལ་ཕོངས་སེམས་དང་གསོག་འཇོག་
མེད་པར་བླ་མ་ལ་འབུལ་དགོས་པར་གསུངས་པ་ལྟར་བྱ་བའི་འདུན་པས་དབང་བསྐུར་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་གསན་གྲུབ་པའི་གཏང་རག་གི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་འབུལ་གཞུག །ལུས་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ་བ། དགེ་བསྔོ་བྱས་ལ་སློབ་མ་གྲོལ་ལོ། །ལྔ་པ་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་ནི། བཀའ་སྲུང་བཀའ་གཏད་བྱས་ན་སླར་ཡང་གཏོར་མ་གསོ། བྱིན་རླབས་དང་སྔགས་བསྔོས་བསྟོད་གསོལ་བྱ། ཚོགས་ལ་རོལ། ལྷག་ཆོག་དང་གཏོར་སྐྱོང་སོགས་བྱ། གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་འབུལ། བཟོད་གསོལ། ནོངས་བཤགས། བརྟན་བཞུགས་གཤེགས་གསོལ་གང་འཐད་དང་། བསྡུ་ལྡང་། བསྔོ་སྨོན། བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་བར་ལས་བྱང་ལྟར་ཚངས་བར་བྱའོ།

究竟将获得圣尊观自在身语意不竭庄严轮之受用，以二种色身随机调伏，变化利益众生，成就无量众生利益。
如前所述誓言当如法守护，思维此意随诵此文。
主尊如何等。三遍。如所说：
子女妻妾财宝藏，最为珍爱心意供，三遍舍弃后，幻身献上师为仆。
如是说明虽然上师无所需求，但为自己圆满广大福德资粮，为暂时与究竟的缘起，使生生世世具足受用，为依靠因资粮获得圆满佛果，应当毫无吝啬和积蓄，尽己所有供养上师。怀着此心愿，祈请供养曼达拉作为获得圆满一切灌顶之感恩供养。
如是请供养。献供身体和受用，回向功德后弟子离去。
五、后续程序：如果已经授予护法神交付，再次供养食子，加持和咒语加持、赞颂祈请。享用会供，进行剩余仪轨和食子补给等，献上感恩供养赞颂，请求宽恕，忏悔过失，稳住请留或请返回等适当仪式，收摄起身，回向发愿，吉祥祝愿，按照仪轨事项圆满完成。


 །གངས་ཅན་མགོན་པོའི་སྒྲུབ་ཐབས་བདུད་རྩིའི་ཀླུང་། །གང་འབྲེལ་ཐར་པའི་སྲོག་འཚོ་འབའ་ཞིག་ཀྱང་། །ཡང་ཟབ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་བསྔགས་པའི་ཆོས། །སྐལ་ལྡན་སྙིང་བཅུད་འགྱུར་སྙམས་འབད་པས་སྦྱར། །འདིས་ཀྱང་ལུས་ཅན་གང་གཱའི་བྱེ་མ་སྙེད། །ཐུགས་རྗེའི་དབང་ཕྱུག་ཕྱག་གིས་ཡོངས་བཟུང་སྟེ། །དཀའ་བ་མེད་པར་རྣམ་གྲོལ་གདོད་མའི་
སར། །དབྱུགས་དབྱུང་ཐོབ་ནས་མ་གྲོལ་དགྲོལ་བྱེད་ཤོག །ཅེས་ཟབ་ཆོས་འདིའི་རྒྱུན་དཀོན་ཅིང་རིན་ཆེན་གཏེར་གྱི་མཛོད་དུ་འདི་ཉིད་བཞུགས་ན་གཏེར་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཚང་བར་སོང་བས་དབང་རྒྱུན་ཙམ་ལ་ཕན་པར་འདོད་པའི་ལྷག་བློས་དྲངས་ཏེ་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱོར་སོགས་ཚིག་ཚོགས་ཉུང་ངུར་བསྡུས་ཏེ་སླད་ནས་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་རྒྱལ་པོའི་དབང་བསྐུར་རྒྱས་པ་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་དངོས་གྲུབ་ཆུ་རྒྱུན། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

雪域怙主修法甘露川，凡结脱命养护唯一且，甚深金刚语所赞之法，具缘精髓变化思勤著。
此亦愿令恒河沙数有情众，大悲自在尊手普摄持，无有艰难证得本初解脱地，获得解脱后令未脱者脱。
如是此甚深法传承稀有珍贵，若此法存于珍宝藏库中，一切伏藏法都将完整，为仅使灌顶传承有所利益，以殊胜发心，莲花舞自在智慧无边作连接等，文字简略收摄，祈愿后世安住吉祥增上。
大悲虚空王灌顶广仪轨成文悉地水流。智慧无边。


